SME

Najlepší klasik je živý klasik

Súborné dielo českého spisovateľa Milana Kunderu vyšlo v slávnej edícii La Pléiade. Francúzske médiá o ňom obdivne hovoria a špekulujú, prečo nemá Nobelovu cenu.

Milan Kundera (1929). Z kníh: Směšné lásky, Žert, Nesmrtelnost, Valčík na rozloučenou, Nesnesitelná lehkost bytí, na české vydania zatiaľ čakajú Život je jinde, Kniha smíchu a zapomnění a tri romány písané vo francúzštine.Milan Kundera (1929). Z kníh: Směšné lásky, Žert, Nesmrtelnost, Valčík na rozloučenou, Nesnesitelná lehkost bytí, na české vydania zatiaľ čakajú Život je jinde, Kniha smíchu a zapomnění a tri romány písané vo francúzštine. (Zdroj: ČTK/GALLIMARD)

Český spisovateľ Milan Kundera dostal od Francúzov poctu, akej sa žijúci autori zväčša nedočkajú.

Francúzsko v týchto dňoch žije tým, ako sa asi cíti autor, keď jeho súborné dielo vyjde v slávnej edícii, ktorá väčšinou patrí mŕtvym klasikom. „Nič ho hádam nemôže dojať viac, ako keď ho medzi seba prijmú tí, ktorých kedysi čítal a ktorí z neho spravili spisovateľa," napísal literárny kritik Philippe Lançon.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Hovoril konkrétne o Milanovi Kunderovi, pretože jeho dielo vydal Gallimard v edícii La Pléiade. V nej majú knižky koženú väzbu, názvy diel sú napísané farbou z dvadsaťtrikarátového zlata a pre spisovateľa je to naozaj veľká pocta, ktorej sa zvyčajne dočká až po smrti. Výnimiek bolo zopár a to, že teraz ide o Kunderu, prijali francúzske médiá so samozrejmosťou.

SkryťVypnúť reklamu

 Čo je edícia LA PLÉIADE

Po vydaní v tejto edícii získajú autori istú nesmrteľnosť

Od roku 1931 sú súborné diela tak dobre redakčne vybavené, že sú najlepšou referenciou pre študijné účely

Pred Kunderom v La Pléiade vydali aj Dostojevského, Camusa, Borgesa či Faulknera

Autor, ktorý si zvolil ticho

Milan Kundera emigroval do Francúzska v roku 1975. No ešte teraz sa čitatelia denníka Libération pýtali, prečo opustil Československo, v akom jazyku píše a akými dielami by mali začať, keď ho chcú spoznať.

Kritik Lançon im v on­line rozhovore spomenul knižky Žert, Směšné lásky, Valčík na rozloučenou, Život je jinde, vysvetľoval, ako Kundera v roku 1993 po románe Nesmrtelnost pocítil vyčerpanie svojho literárneho jazyka a začal písať vo francúzštine. Keď bolo treba objasniť emigráciu a život po nej, odcitoval samotného Kunderu: „Človek, ktorý odchádza, nie je nikdy šťastný."

SkryťVypnúť reklamu

Pozoruhodné prirovnanie našiel kritický týždenník Le Point. Vytiahol starú literárnu a neskôr aj filmovú postavu Bartlebyho. To bol jeden pozoruhodný zamestnanec, ktorý svojmu šéfovi na každú pracovnú úlohu povedal: „Radšej by som to nerobil." Kundera sa vraj správa podobne. Mohol sa vracať do Česka a užívať si slávu a pocty, ale radšej zostal skromne doma. Párkrát ho médiá chceli vtiahnuť do konfliktov, on sa radšej zdržal a nič nevysvetľoval. Keď bol všade okolo hluk, radšej volil ticho.

Respekt bez rešpektuSpomenula sa aj jeho fóbia pred novinármi, Francúzi ju datujú od jeho vystúpenia v literárnej relácii Aposthrophe. Kundera sa bojí neautorizovaných rozhovorov, zjednodušovania a nedorozumenia, ktoré z neho plynie. A povedal tiež, že sa na seba hnevá za to, že dovolil sfilmovať Neznesiteľnú ľahkosť bytia.

SkryťVypnúť reklamu

Len opatrne hovorili francúzske médiá o Kunderovi v čase, keď ho český týždenník Respekt obvinil z toho, že v mladosti udal polícii emigranta, ktorého odsúdili na dlhé roky väzenia. Ani ony vtedy od neho nezískali žiadnu odpoveď. Časopis Le Point dnes píše, že to bola vec štýlu, morálky aj hrdosti a že Respekt si nesprávne zvolil svoje meno, keď sa pustil do takého ohovárania. A nakoniec tvrdí, že Kundera tým zrejme prišiel o Nobelovu cenu.

Len strohé poznámkyZ Kunderovej nedôvery voči rozhovorom a biografiám vyplynula výhrada, ktorú predsa Francúzi k vydaniu v La Pléiade majú. Súborné dielo neobsahuje jeho rané diela, ani veľa životopisných vysvetliviek. Sú v ňom len strohé poznámky kanadského spisovateľa Françoisa Ricarda, Kunderovho priateľa a špecialistu na jeho texty.

SkryťVypnúť reklamu

V záverečnom zhrnutí sa objavilo: „Hoci je toto vydanie diskutabilné, umožňuje nám znovu prejsť veľkolepým, vizionárskym a úžasne vynaliezavým dielom."

V ríši nepresnosti

Rok po emigrácii do Francúzska sa vraj Milanovi Kunderovi stala zvyčajná vec: „V Prahe som sa vždy cítil ako kozmopolita, tu v Paríži cítim, že som z Československa.“ Hovoril to v televíznom rozhovore so spisovateľkou Viviane Forresterovou.

Vtedy sa ešte často spomínalo, že je z východnej Európy, keď sa interpretovalo jeho dielo. A ten pojem ho hneval. Priznával mu istý politický význam, kultúrne ho však považoval za bezobsažný. „Kto si chce moje knihy vysvetľovať politicky, je môj veľký nepriateľ,“ vravel.

Tak ako Kafku, Mozarta či Beethovena, aj seba považoval za človeka zo strednej Európy. Regiónu, ktorému je vlastná irónia, sebairónia a zmysel pre komiku, ktorá zväčša maskuje väčšie drámy, ako dokáže opísať žáner tragédie.

SkryťVypnúť reklamu

O vlastom štýle povedal: „Literatúra je hrou a zároveň šokujúcou analýzou spoločnosti. Rád by som s chladom opísal skutočnosť, zároveň ma však láka fantazijnosť. Ako tú dilemu vyriešiť, to je asi práca pre alchymistu.“ Namiesto „láka ma“ najprv povedal „pokúša ma“. Keď sa Forresterová začudovala, usmial sa: „Žijem v kráľovstve približnosti, volím trochu nepresné slová.“

Bolo to v roku 1976 a archívny záznam z tohto rozhovoru je dnes vzácny. Strach z dezinterpretácie a zjednodušovania Kunderu neskôr presvedčil, aby už rozhovory neposkytoval.

(kk)

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. Jedinečná príležitosť získať kariérny náskok od Jerònimo Martins
  2. Osem destinácií, kam na last minute dovolenku v septembri
  3. Kaufland má 25 rokov a otvára 25. K Park: To bude oslava!
  4. Fit-out od M2C: Premena priestorov na kľúč
  5. Dovolenka v Egypte: Kde sú pláže pre deti a kde podmorský život?
  6. Nová Kia Sportage zvládne každé dobrodružstvo aj životný štýl
  7. Metropola aj more. New York sa dá jednoducho spojiť s Karibikom
  8. Iónske či Dodekanské ostrovy? Nie je jedno, kam do Grécka idete
  1. Jedinečná príležitosť získať kariérny náskok od Jerònimo Martins
  2. Hudba, smiech a festival plný vody: Liptov čaká rozlúčka s letom
  3. Kaufland má 25 rokov a otvára 25. K Park: To bude oslava!
  4. Osem destinácií, kam na last minute dovolenku v septembri
  5. Nový článokSpolupráca v oblasti lesnej pedagogiky v Bojniciach
  6. Úver až do 40 000 € a každý rok nižšia úroková sadzba
  7. Dajte zabrať mozgu. V predaji je nové vydanie Tréningu pamäti
  8. Dovolenka v Egypte: Kde sú pláže pre deti a kde podmorský život?
  1. Nová Kia Sportage zvládne každé dobrodružstvo aj životný štýl 12 454
  2. Osem destinácií, kam na last minute dovolenku v septembri 9 384
  3. Dovolenka v Egypte: Kde sú pláže pre deti a kde podmorský život? 4 800
  4. Kaufland má 25 rokov a otvára 25. K Park: To bude oslava! 3 325
  5. Iónske či Dodekanské ostrovy? Nie je jedno, kam do Grécka idete 2 863
  6. Úver až do 40 000 € a každý rok nižšia úroková sadzba 2 738
  7. Dajte zabrať mozgu. V predaji je nové vydanie Tréningu pamäti 2 581
  8. Metropola aj more. New York sa dá jednoducho spojiť s Karibikom 1 917
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Ján Serbák: Zaujímavosti zo storočných novín (13. - 19.6.1925)
  2. Eva Gallova: Vyšetrovanie podozrivej smrti slávneho maliara Raffaela Santi a druhý raz bol slávnostne pochovaný
  3. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  4. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  5. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  6. Katarína Mikolášová: Banja Luka je dnes živým centrom kultúry a turistiky
  7. Adriana Boysová: Volajme ho Sam. Vypočutý Bohom.
  8. Martin Šuraba: Harry Potter: Čarodejnícky almanach
  1. Martin Fronk: Objavil som kúpalisko za 2 eurá 47 520
  2. Radoslav Záhumenský: Skrytý hrad na Slovensku, ktorý väčšina ľudí nikdy nenavštívi 40 739
  3. Monika Albertiová: Balím kufre! Tu sa nedá žiť a minimálna mzda? Na smiech! 21 999
  4. Martin Kresák: Minimálna mzda 915 €: v Bratislave pohoda, v Gelnici pohroma 19 471
  5. Michael Achberger: Supermarketové pasce: 10 "fitness" výrobkov, po ktorých priberáte 10 125
  6. Radko Mačuha: Slovenská kultúra musí byť proruská a žiadna iná. 8 747
  7. Juraj Kumičák: Najväčšia tanková bitka v dejinách 7 946
  8. Martin Fronk: Druhá Gaderská dolina? Objavte skrytý tiesňavový klenot v Kremnických vrchoch! 6 667
  1. Radko Mačuha: Sťahovanie kostola pod dúhovou vlajkou.
  2. Marcel Rebro: Slovenská veda: halušky s bryndzou, ortéza a analýza DNA
  3. Marcel Rebro: Máša, melón a plyšová opica
  4. Radko Mačuha: Ďalšia Britská stopa. V srdci Slovenska.
  5. Igor Pogány: Ako prinútiť AI, aby vám našla nový koníček
  6. Marcel Rebro: Oči detí, ktorým Putin ukradol detstvo
  7. Radko Mačuha: Dnes je deň, keď nám Rusi zakázali ísť čínskou cestou.
  8. Marcel Rebro: Od „dočasného pobytu“ k denacifikácii: dejiny sa opakujú
SkryťZatvoriť reklamu