Banská Štiavnica 24. augusta (TASR) - Hrou surrealistického básnika Gellu Nauma Možno, Eleonóra v amfiteátri vyvrcholí dnes večer v Banskej Štiavnici divadelná časť európskeho festivalu Cap aďlďEst.
Jeden z najbizarnejších ľúbostných príbehov rumunskej dramaturgie oživí Divadlo Mundi z Bukurešti, konštatovala pre TASR tlačová tajomníčka festivalu Jana Beňová. Predstavenie je oslavou kultu lásky v podaní absurdnej komédie. "Francúzsky surrealista André Breton hovorieval, že s Gellu Naumom sa centrum modernej poézie presunulo do Bukurešti," zdôraznila.
Súčasťou posledného večera bola aj popoludňajšia čítačka poézie rumunských a moldavských básnikov v štôlni Banského múzea v Štiavnických baniach Diváci museli sfárať do bane, kde dostali prilbu a nepremokavý plášť. V uliciach Banskej Štiavnice vyhrávala cigánska ľudová hudba Taraf 10. Začala koncertovať na Námestí svätej Trojice a vystriedala niekoľko stanovíšť v meste. Večerný koncert bude mať na terase hotela Grand Matej. "Tarafovia" pochádzajú z rumunského mesta Iasi a hrajú na dychových nástrojoch, ktoré pripomínajú sláčikové," poznamenala tlačová tajomníčka.
Počas štyroch dní sa na podujatí s názvom znamenajúcim v preklade Cesta na Východ stretli básnici, herci, hudobníci a prekladatelia zo strednej a východnej Európy a z Francúzska. Ich vzájomná komunikácia predstavovala symbolické spojenie Európy. Iniciátorom myšlienky festivalu bol Francúz Michel de Maulne, riaditeľ Moliérovho divadla v Paríži, ktorý si za miesto konania vybral Banskú Štiavnicu. Ústredným komunikačným jazykom bola francúzština a ďalších desať rodných jazykov účastníkov bolo zasa jazykmi hostiteľskými.
Festival otvorili Chantal Poullain a Milan Kňažko predstavením Hamlet v zrkadle vo francúzštine, slovenčine a češtine.
Výkonu francúzskej herečky slovenského pôvodu Antónie Miklíkovej a Američanovi žijúcemu vo Francúzsku Scottovi Thrunovi tlieskali diváci v hre Zbláznená láska. Básne Aragona, Baudelaira, Bonnefoya, Podrackej či Válka tvorili príbeh o láske, vášni a rozchode. Bývalá jezuitská kaplnka Banského múzea Kammerhof zo 17. storočia poskytovala na veršované rozhovory o citoch intímny priestor. "Hra priniesla nepoznaný druh emócií. Videl som ju už niekoľko ráz a jej textu rozumiem. Počas štiavnického večera som sa usiloval nepočúvať a vnímať ju iba očami a srdcom. Tak ako tí diváci, ktorí po francúzsky nerozumejú," prízvukoval francúzsky osvetľovač Jean- Pierre Chupin.
Divákov oslovili aj najkrajšie básne francúzskej literatúry Noci od Alfréda de Musseta podfarbené Lisztovou hudbou. V hre dovezenej z Paríža sa predstavil významný francúzsky klavirista Jean-Claude Pennetier. Interpret, špecialista na hudbu romantikov bol v hre Noci hudobníkom a zároveň aj hereckým partnerom francúzskej herečky Isabelle Hurtin. Riaditeľ festivalu Michel de Maulne označil predstavenie za koncert hudby a slov.
Nultý ročník festivalu Cap aďlEst ukázal, že diváci majú záujem o divadlo poézie. Snom jeho riaditeľa je, aby sa Banská Štiavnica stala miestom pravidelných stretnutí, teda symbolickým centrom poézie pre strednú a východnú Európu.
dc som