Zmätok, nedorozumenie, nezmysel, labyrint, bezmocnosť. Fernando León de Aranoa sa v úlohe filmára ocitol už niekoľkokrát v blízkosti vojnových konfliktov a toto by asi boli slová, ktorými by ich opísal. Stali sa aj duchom jeho nového filmu A Perfect Day. Školení dobrovoľníci sa v ňom, kdesi na Balkáne, úporne snažia naplniť svoju základnú úlohu: pomáhať.
Úloha pre tlmočníka
Fernando León je z Madridu, spomedzi španielskych režisérov vyniká originalitou, veľkým scenáristickým talentom a empatiou voči ľuďom na okraji. A Perfect Day nakrútil v angličtine s Beniciom del Torom, Timom Robbinsom a Olgou Kurylenko. No hviezdne a medzinárodné obsadenie vraj nebolo obrazom túžby dobyť svetové kiná, skôr spôsob, ako vystihnúť svet vojnových konfliktov.
Angličtina v ňom slúži ako dorozumievací prostriedok medzi znepriatelenými stranami, mierovými jednotkami, novinármi, dobrovoľníkmi, lekármi bez hraníc. Respektíve, mala by slúžiť.
Fernando León ukazuje, že napriek univerzálnosti tejto reči akosi neexistuje cesta, aby si ľudia naozaj porozumeli. Zbytočne majú jeho hlavní hrdinovia tlmočníka, ktorý ich prevádza balkánskou krajinou – logike vojny nerozumejú. Na každom kroku narážajú na hlavy 22.