SME

Tajomstvo a labyrinty nezaniknú

Jorge Luis Borges je literárna inštitúcia, povinné čítanie pre všetkých, ktorým je literatúra bránou k poznaniu

Jorge Luis Borges - Archív SMEJorge Luis Borges - Archív SME

Svet, v ktorom žijeme, nás len vyrušuje od toho, aby sme žili vo svetoch, ktoré si dokážeme vymyslieť. A v takýchto fiktívnych svetoch môžeme prežívať tie najzvláštnejšie situácie, ktoré spochybňujú zmysluplnosť a reálnosť toho nášho, uväzneného vo fyzikálnom čase a priestore súčasnosti. Nášho sveta, ktorý je chaotický, nezrozumiteľný, neusporiadaný, prekvapujúci a neistý. Lebo najmenej pravdepodobnou udalosťou vesmíru je náš život.

Jorge Luis Borges je literárna inštitúcia, povinné čítanie pre všetkých, ktorým je literatúra bránou k poznaniu, vzrušeniu, tajomnu či intelektuálnej hre. Autor, ktorý píše tak, že sa pri tom kráľovsky zabáva a zabáva sa tak, že nás kráľovsky obdarúva. Aj keď občas neviete, či si robí žarty z textu, z čitateľa či z tohto bláznivo zamotaného sveta.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Svet je nekonečná kniha

„Systematické písanie mi pomáha nemyslieť na momentálny stav ľudstva. Istota, že všetko je napísané, celkom odstraňuje náš význam, robí z nás prízraky. Poznám oblasti, v ktorých mladí padajú pred knihami na kolená, barbarsky bozkávajú ich stránky, hoci nevedia dešifrovať ani jeden znak. Epidémie, kacírske spory, putovanie, ktoré sa postupne zvrhlo na lúpežné výpravy, to všetko decimuje spoločnosť. Myslím, že som už spomenul samovraždy. Každý rok sú bežnejšie. Možno staroba a strach zahmlievajú môj úsudok, no obávam sa, že ľudský druh — ten jeden jediný — postupne vyhynie, zatiaľ čo knižnica pretrvá: svetlá, opustená, nekonečná, dokonale nehybná, plná vzácnych zväzkov, zbytočná, nezničiteľná, tajomná,“ píše Jorge Luis Borges v poviedke Babylonská knižnica.

SkryťVypnúť reklamu

Borges je človek knihy, poznania, príbehov. Odhadol našu radosť z rozprávania a zapisovania ako azda najzvláštnejšiu z – obrazne povedané – parafílií. Sme priam vzrušení z prekvapujúcich viet, príbehy, v ktorých sa strácame ako v labyrinte, pôsobia na nás príťažlivo, znepokojujú a vyrušujú nás možnosti, ktoré dáva slovo, erotizujúca mozgová droga.

Fikcie , kniha, ktorá sa skladá z pôvodne dvoch samostatných poviedkových kníh Záhrada rozvetvených chodníkov (1941) a Artefakty (1944), sú jednou z najchutnejších literárnych hostín, ktoré nám 20. storočie zanechalo. Nový slovenský preklad Barbary Ďurčovej vychádza v elegantnom a hravom grafickom riešení odkazujúcom na nekonečnosť labyrintu.

Text ako radosť

Občas príde chvíľa, keď aj skúsený čitateľ (dovolím sa za takého považovať) nad textom prestane dýchať. Nie preto, že by zadržiaval dych nad hrdinom stojacim na špičke barcelonskej Sagrady Familíe, v jednej ruke svätý grál, v druhej visí trocha prestrašená princezná, pod ním zúrivý vrah a nad ním helikoptéra, ku ktorej má posledných pár metrov preletieť vlastnou silou. Borgesove texty sa neutiekajú k lacným efektom zrodeným v komiksoch a pretaveným do smiešnosti tvorcami amerických napínavých filmov. Borgesove texty sa hrajú s našou pamäťou, našimi vierami v predstavu o fyzikálnom čase a priestore. A predovšetkým s našimi snami, podvedomím a schopnosťou jazyka zvádzať nás z cesty.

SkryťVypnúť reklamu

Lebo zvádzanie je hra, na ktorej sa radi zúčastňujeme. Odmenou nám je vzrušenie, prekvapenie a čosi, čo sa volá radosť z čitateľského zážitku. Aj keď práve to je kategória, ktorú veľmi ťažko uchopiť. Nie je to rýchlosť napätia, dokonca Borges je textovo nedynamický, v poviedkach sa „nič“ vážne nedeje, akcia tu chýba. Nie je to žiadna erotika či zvádzanie povrchnou sexualitou. V tomto smere je Borges až asexuálny, mníšsky uväznený v labyrinte kníh, poznania, odkazov a myšlienok. To, čo je na Borgesovi vzrušujúce, je jazyková hra s realitou, spochybňovanie toho, čo od jazyka čakáme – jasnosť, jednoznačnosť. Takéto drobnosti u Borgesa nenájdete, zato zdvojenie či strojenie postáv, neistotu, či to, čo hovorí, je naozaj, alebo vymyslené, alebo či to, čo povie človek dnes, je rovnaké ako to, čo tými istými slovami povedal človek pred tristo rokmi, čo je dilema poviedky Pierre Menard, autor Quijota uvažujúcej nad tým, či identický text Dona Quijota napísaný dnes je ten istý ako text pôvodný.

SkryťVypnúť reklamu

Stratení vo vlastnej hlave

Naivný čitateľ, terminus technicus veľkého Borgesovho obdivovateľa Umberta Eca, by mohol byť pri čítaní poviedok z Fikcií trocha rozčarovaný. O čom vlastne tieto texty sú? Veď píše o vymyslených knihách. Píše príbehy, ktoré sa odohrávajú v hlavách, knižniciach, labyrintoch, ale pritom to nie sú detektívky, ale variácie na nekonečné témy istoty a neistoty, priam halucinačné predstavy o neistote, o fantázii ako mechanizme, ktorý nás drží medzi bdením, snením, šialenstvom a rozumom.

Sme napísaní? Sme súčasťou sekty Fénixa, ktorá riadi tento svet? Alebo sme len potulujúci sa nešťastníci v labyrinte knižnice, z ktorej sa vlastne ani nevieme napiť či nasýtiť, lebo jej nerozumieme a nerozumieme ani jej stvoriteľovi?

Borges a Slovensko

SkryťVypnúť reklamu

Fikcie Jorgeho Luisa Borgesa nie sú prvým slovenským prekladom, s ktorým sa dostávame do kontaktu. Borges vyšiel v útlej a zmrzačenej podobe aj v roku 1980 v Knihe z piesku, veľký výber z poviedok v preklade Vladimíra Olerínyho Rozhovory mŕtvych vyšiel v roku 2000 v Slovarte a zahŕňal prierez celou poviedkovou tvorbou. Slovenskí čitatelia však mohli siahnuť po českých prekladoch. V češtine je preložená väčšina jeho literárneho diela v šesťzväzkových Spisoch a ďalších doplnkoch. Napriek tomu je samostatné vydanie Borgesa v príťažlivom novom preklade radostnou udalosťou, ukážkou, že netreba zabúdať na autorov klasikov.

Jorge Luis Borges ovplyvnil mnohých našich autorov, ktorí sa k nemu viac-menej vedome (a občas nevedome) priznávali. Fantastické a magické, ktoré Borges vniesol do literatúry a objavilo sa v mnohých dielach Gabrielom Márquezom počnúc a Robertom Bolanom nekončiac, našlo svoje odlesky rovnako u Dušana Mitanu, ako u Petra Jaroša či Ballu.

SkryťVypnúť reklamu

Keby sme mali labyrint

Splácame literárne dlhy? Ani nie, veď z Borgesa už po slovensky dôležitá ochutnávka existuje, Rozhovory mŕtvych v Olerínyho preklade zaplnili najväčšiu medzeru.

Skôr aktuálne vydanie jeho Fikcií ukazuje naše literárno-vydavateľské nedostatky. Nemáme tu vydavateľstvo, ktoré by trpezlivo pripravilo edíciu svetových autorov, literárnej klasiky tak, aby sme tie najväčšie literárne diela mali pekne pokope. Tisíc kníh, ktoré musíte prečítať, kým umriete, nech je milý, isto marketingový, návod, čo by sme mali ako kultúrne sa tváriaca krajina mať v našom jazyku. Načo prekladať, keď mladí čítajú v angličtine?

Lebo to prispieva ku kultúre jazyka? Národa? Isto, nie je to lukratívne ani rýchloobratové. Ale problém je, že dokonca ani domácu spisbu, ktorú ešte pred pár rokmi ako-tak zachraňoval Kalligram, nemáme pod ochranou vydavateľstva fungujúceho so štátnou podporou.

SkryťVypnúť reklamu

Keby taká Matica slovenská namiesto svojej grotesknej grimasy umierajúceho mastodonta s klérofašistickým pozadím sa spolu s Národnou knižnicou premenila na inštitúciu, ktorá bude vydávať edíciu kníh slovenských autorov a popritom by vydávala silnú edíciu klasických svetových literárnych diel (takých 50 ročne by stačilo) v nových prekladoch, bola by konečne užitočná.

Ale to už hraničí s fikciami o knižnici, ktoré by ani Borges nevymyslel.

Magazín o knihách

Našu budúcnosť nikto nenaplánoval, ale môžeme ju významne ovplyvniť.


Jej kritický hlas pomenúva problémy, o ktorých spoločnosť nerada počúva.


SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. Jedinečná príležitosť získať kariérny náskok od Jerònimo Martins
  2. Osem destinácií, kam na last minute dovolenku v septembri
  3. Kaufland má 25 rokov a otvára 25. K Park: To bude oslava!
  4. Fit-out od M2C: Premena priestorov na kľúč
  5. Dovolenka v Egypte: Kde sú pláže pre deti a kde podmorský život?
  6. Nová Kia Sportage zvládne každé dobrodružstvo aj životný štýl
  7. Metropola aj more. New York sa dá jednoducho spojiť s Karibikom
  8. Iónske či Dodekanské ostrovy? Nie je jedno, kam do Grécka idete
  1. Jedinečná príležitosť získať kariérny náskok od Jerònimo Martins
  2. Hudba, smiech a festival plný vody: Liptov čaká rozlúčka s letom
  3. Kaufland má 25 rokov a otvára 25. K Park: To bude oslava!
  4. Osem destinácií, kam na last minute dovolenku v septembri
  5. Nový článokSpolupráca v oblasti lesnej pedagogiky v Bojniciach
  6. Úver až do 40 000 € a každý rok nižšia úroková sadzba
  7. Dajte zabrať mozgu. V predaji je nové vydanie Tréningu pamäti
  8. Dovolenka v Egypte: Kde sú pláže pre deti a kde podmorský život?
  1. Nová Kia Sportage zvládne každé dobrodružstvo aj životný štýl 11 100
  2. Metropola aj more. New York sa dá jednoducho spojiť s Karibikom 4 556
  3. Dovolenka v Egypte: Kde sú pláže pre deti a kde podmorský život? 4 231
  4. Iónske či Dodekanské ostrovy? Nie je jedno, kam do Grécka idete 3 134
  5. Osem destinácií, kam na last minute dovolenku v septembri 3 038
  6. Dajte zabrať mozgu. V predaji je nové vydanie Tréningu pamäti 2 543
  7. Úver až do 40 000 € a každý rok nižšia úroková sadzba 2 501
  8. Kaufland má 25 rokov a otvára 25. K Park: To bude oslava! 1 862
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Ján Serbák: Zaujímavosti zo storočných novín (13. - 19.6.1925)
  2. Eva Gallova: Vyšetrovanie podozrivej smrti slávneho maliara Raffaela Santi a druhý raz bol slávnostne pochovaný
  3. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  4. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  5. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  6. Katarína Mikolášová: Banja Luka je dnes živým centrom kultúry a turistiky
  7. Adriana Boysová: Volajme ho Sam. Vypočutý Bohom.
  8. Martin Šuraba: Harry Potter: Čarodejnícky almanach
  1. Martin Fronk: Objavil som kúpalisko za 2 eurá 85 677
  2. Martin Kresák: Minimálna mzda 915 €: v Bratislave pohoda, v Gelnici pohroma 17 569
  3. Ivan Čáni: Smer SSD sa definitívne sám spláchol na úplné morálne a ľudské dno, odkiaľ sa už nedá vynoriť. 13 034
  4. Monika Albertiová: Balím kufre! Tu sa nedá žiť a minimálna mzda? Na smiech! 12 997
  5. Radko Mačuha: Slovenská kultúra musí byť proruská a žiadna iná. 9 797
  6. Michael Achberger: Supermarketové pasce: 10 "fitness" výrobkov, po ktorých priberáte 9 634
  7. Juraj Kumičák: Najväčšia tanková bitka v dejinách 7 627
  8. Rudolfa Vallová: Minister Huliak urobil krok do neznáma a pristál na zemi 5 642
  1. Marcel Rebro: Oči detí, ktorým Putin ukradol detstvo
  2. Radko Mačuha: Dnes je deň, keď nám Rusi zakázali ísť čínskou cestou.
  3. Marcel Rebro: Od „dočasného pobytu“ k denacifikácii: dejiny sa opakujú
  4. Post Bellum SK: Keď sa lámal čas a charaktery
  5. Radko Mačuha: Politika, pred ktorou musia utekať už aj "dezoláti".
  6. Věra Tepličková: Maličkosti z temperamentovej poradne:Trump a Putin? Dva absolútne odlišné svety
  7. Marcel Rebro: Putinova "obrana" ruskojazyčných Ukrajincov pred "vyvražďovaním": vyvražďuje ich sám
  8. Radko Mačuha: Slovenská kultúra musí byť proruská a žiadna iná.
SkryťZatvoriť reklamu