BRATISLAVA. V hlavnej úlohe tohtoročnej Medzinárodnej Man Bookerovej ceny sú ženy. O ocenenie pre najlepšiu knihu od zahraničného autora na anglickom trhu súperí päť žien a iba jeden muž.
Prestížne uznanie so sebou nesie aj odmenu v hodnote 50-tisíc libier (takmer 58-tisíc eur). Bonus si však autor delí s prekladateľom.
O víťazovi rozhodne porota 21. mája.
Britský denník Guardian tvrdí, že zo všetkých kníh, ktoré sa preložili do angličtiny, bolo iba 29 percent od prekladateľky. Odvoláva sa na štúdiu Rochesterskej univerzity, na pôvodnom odkaze už nie je dostupná.
Preklady všetkých tohtoročných nominácií robili pritom ženy.
V súčasnosti sa viaceré ankety a ocenenia riadia viac rodovým vyvažovaním než sústredením sa na samotné dielo. Šéfka poroty Bettany Hughes však takéto tendencie odmieta.
„Od začiatku sme mali poriadnu filozofickú a etickú diskusiu o tom, prečo čítame to, čo čítame. Keď na nás zapôsobil konkrétny hlas, samých seba sme sa spytovali, či to bolo len preto, že nám znel povedome.