Talianske Loro znamená Oni, ale L’Oro, ako tiež možno čítať titul nového filmu talianskeho scenáristu a režiséra Paola Sorrentina, znamená Zlato. Jedno i druhé je správne. Meno do slovenského distribučného názvu snímky Oni a Silvio nebolo treba dodávať.

Novinka neohrozí postavenie najpôsobivejších a najsilnejších Sorrentinových snímok Tu niekde to musí byť, Veľká nádhera a Mladosť. Do našich kín sa dostáva 150-minútový zostrih dvojice dlhometrážnych filmov Loro 1 a Loro 2, z ktorých každý v talianskych kinách presahoval sto minút.
Pri prerábke z dvoch častí do jednej, motivovanej uvedením v Spojených štátoch, mohlo vypadnúť mnohé. Čo zostalo, je zvláštne, čudné, neobyčajné a kontroverzné.
Všetko mu nestačí
Na rozdiel od Sorrentinovho staršieho filmu Božský z roku 2008 tu nejde o politický životopis. Veď z rozsiahlej a pitoresknej kariéry viacnásobného talianskeho premiéra Silvia Berlusconiho si vybral len roky 2006 – 2010. Vyhýba sa dokonca i jeho priezvisku.