SME
Štvrtok, 9. február, 2023 | Meniny má Zdenko

Rozhovor s prekladateľkou Ivanou Dobrakovovou

Jedna z najzaujímavejších spisovateliek.

Ivana DobrakovováIvana Dobrakovová (Zdroj: Foto - Lucia Gardin)

Hoci Ivana Dobrakovová už takmer pätnásť rokov žije v Taliansku, je jednou z najlepších a najzaujímavejších slovenských spisovateliek. Jej texty mrazia akoby obyčajnou osamelosťou, absurditou každodenného života a čakania na to, kedy bude lepšie. Lenže Godot stále nechodí. A niekedy ani len tá láska.

Keby ste mali označiť seba samu, cítite sa viac ako prekladateľka alebo spisovateľka, autorka? Alebo, spýtam sa percentuálne, koľko vášho životného pracovného času zaberá preklad a ako je to s tvorbou?

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Najviac sa cítim ako žena v domácnosti. Ale ak to mám rozdeliť, za svoju hlavnú prácu považujem prekladanie, prekladám tak tri-štyri hodiny denne. S písaním je to horšie, tak hodinu denne.

Teraz sme sa sťahovali, teda ja som nás sťahovala a bolo okolo toho veľa vybavovania, zariaďovania a nepochopiteľnej talianskej byrokracie, a tak som bola nútená prerušiť prácu na rozpísanom texte, písanie si to odnesie vždy ako prvé... Potom prišlo leto a dcérine trojmesačné prázdniny, čiže už asi štyri mesiace som si neškrtla vo vlastnom texte. Prekladať musím, tam mi horia termíny.

Ste prekladateľkou Eleny Ferrante, nepochybne literárneho fenoménu prvých dvoch desaťročí tohto storočia. Čím vás zaujala najviac? Ako čitateľku aj ako prekladateľku...

Elena Ferrante ma prirodzene zaujala najprv ako čitateľku, objavila som ju pred rokmi v Gutenbergovej čítanke talianskej literatúry, kde jej text naozaj vyčnieval z radu, a keď som si prečítala celý román Dni opustenia, bolo to ako dostať palicou po hlave.

SkryťVypnúť reklamu

Dôkaz, že aj o takej banálnej téme, akou je podvedená, zradená a zrútená manželka, sa dá písať úplne strhujúco. Páči sa mi na nej, že ide naozaj do hĺbky vzťahov a píše veci, ktoré nielenže nehovoríme nahlas, ale nepriznávame si ich ani sami pred sebou. Neapolská sága bol doteraz môj najkrajší prekladateľský projekt.

Elena Ferrante sa mi prekladala naozaj dobre a hoci som s ňou strávila tri roky, „neprejedla“ sa mi. Hocikedy som sa pri preklade začítala a zabudla prekladať, lebo ma ten dej zas tak chytil.

Pri „živých“ autoroch sa občas stáva, že prekladateľ má možnosť komunikovať aj s autorom. Aj keď Elena Ferrante je pseudonym, komunikovali ste s ňou?

Minimálne. Po preložení prvého dielu som jej napísala jeden e-mail, aby som jej vyjadrila svoju náklonnosť a aby som ju informovala o preklade – najmä o jednom prekladateľskom probléme, ktorý sa v texte vyskytol a ako som ho vyriešila. Odpísala mi pár riadkov – veľmi milo.

SkryťVypnúť reklamu

Ale – posielala som jej to cez jej literárnu agentku, takže ktovie, či mi odpísala naozaj autorka Neapolskej ságy a nie vrátnik či nejaká stážistka vo vydavateľstve. Neskôr som jej už nepísala, nebolo treba. V preklade sa nevyskytli žiadne nepochopiteľné veci, ktoré by som musela konzultovať.

Máte pred sebou nejaký prekladateľský sen? Alebo je pre vás preklad remeslom a beriete, čo príde?

Hm, neviem. Kedysi, keď som začínala, boli knihy, najmä francúzske, ktoré som túžila prekladať, písala som do vydavateľstiev a potom tie knihy väčšinou prekladal niekto iný.

Momentálne prekladám najmä pre vydavateľstvo Inaque a vydavateľke Ani Ostrihoňovej som veľmi vďačná za možnosť spolupráce a za dôveru. Vieme sa dohodnúť na knihách, konečné rozhodnutie je samozrejme na nej, ale som veľmi rada, že mi umožnila prekladať napríklad Simonu Vinciovú, čo je autorka, ktorú sledujem už veľa rokov a teším sa, že sme ju priniesli na slovenský trh.

Dočítajte tento článok
s predplatným SME.sk.
Predplatné si môžete kedykoľvek zrušiť.
SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Inzercia - Tlačové správy

  1. Sme Univerzita, ktorá nosí úspech v mene
  2. Za kvalitným vzdelaním nemusíte do sveta! Príďte na EkF TUKE
  3. Lesníctvo, drevárstvo, ekológia a technika sú životný štýl!
  4. SME ženy a Jamie Oliver: Toto menu platí iba vo februári
  5. Európu sužuje chrípka nebývalých rozmerov. Ako sa chrániť?
  6. Nový diel komiksu Posledný Follower v denníku SME
  7. INDEX: Prečo stále nemáme diaľnicu do Košíc
  8. Vyšlo februárové Doma v záhrade
  1. Bezpečnosť pri šoférovaní vychádza z dobrého videnia
  2. Lesníctvo, drevárstvo, ekológia a technika sú životný štýl!
  3. Za kvalitným vzdelaním nemusíte do sveta! Príďte na EkF TUKE
  4. Sme Univerzita, ktorá nosí úspech v mene
  5. SME ženy a Jamie Oliver: Toto menu platí iba vo februári
  6. Chýbajúce zuby? Toto je trvácne riešenie, ktoré nebolí
  7. Na bezpečnom internete záleží
  8. Ako vyzerá inteligentný bytový dom? Tajomstvo je v technológiách
  1. Ktorá banka dvíha úroky na termiňáku? A čo pre to treba spraviť? 4 749
  2. Dom postavený z konope? Nápad, ktorý si zaslúžil envirocenu 4 031
  3. Chýbajúce zuby? Toto je trvácne riešenie, ktoré nebolí 3 406
  4. Dodajte vašej pokožke šťavu 3 024
  5. Ako skĺbiť remeslo a moderné technológie? Inšpirujte sa Bajkery 839
  6. Wüstenrot aktívne čelí výzvam trhu a mení svoj obchodný model 711
  7. McDonald's opäť medzi lídrami v ankete Najzamestnávateľ roka 673
  8. Šetriť energiu sa oplatí. Špecialisti poradili, ako na to 333
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Neprehliadnite tiež

Brendan Gleeson ako Colm a Colin Farrel v úlohe Pádraica.

V kinách je film Duchovia Inisherinu s deviatimi nomináciami na Oscara.


16 h
John Boyne: Komnata ozvien (prel O. Havrila, Slovart 2022).

Nový román Johna Boylea vychádza z hrozieb súčasnosti.


1. feb
Z novej slovenskej komédie Invalid sa môže stať divácky hit.

Môže človek nahnevaný na systém vziať spravodlivosť do vlastných rúk?


7. feb
Speváčky Shakira (vľavo) a Miley Cyrus.

Hudobný útok na bývalých je zároveň útokom na hitparády.


7. feb

Blogy SME

  1. Roman Kebísek: Ostrolúcka písala o Štúrovi ako orlovi a o sebe ako lastovičke
  2. Katarína Chudá: Floriografia: tajné symboly a odkazy v maľbách
  3. Ľuboš Vodička: O Ivančiciach na Morave a (nielen) o ich slávnych rodákoch
  4. Ľuboš Vodička: Kam v Budapešti, keď prší? Koller Art Gallery
  5. Milan Buno: 7 knižných tipov: 33 skutočných príbehov, ktoré vás nabijú energiou a nádejou
  6. Milan Buno: Ktorú z týchto TOP 15 kníh roku 2022 máte doma alebo ste čítali?
  7. Katarína Chudá: Vrah so schizofréniou kresliaci víly: Viktoriánske maľby víl
  8. Katarína Chudá: Niko Pirosmani: ťažký osud geniálneho umelca
  1. Peter Sarkocy: 4 dôvody prečo by som si už nekúpil Škodu Enyaq 30 060
  2. Štefan Vrátny: Pohľad zvonku na Budajove vzťahy s ŠtB 18 610
  3. Richard Sulík: Ako sme vyriešili najväčší problém tejto krajiny a teraz ponúkame reštart 9 530
  4. Juraj Kumičák: Ako Rusi veľkú vojnu vyhrali... (časť Vb - bludy a klamstvá) 6 795
  5. Jana Melišová: Vdýchava drevu nový život a dušu 4 612
  6. Igor André: Dve poznámky ku „rómskemu Kanaánu“ vo Veľkej Británii 3 422
  7. Ľudmila Križanovská: Veľká Británia a USA sú najväčšie zlo na svete 2 530
  8. Helena Smihulova Laucikova: Predtým ako som zostarla 2 415
  1. Monika Nagyova: Úprimné pozdravy z Bratislavy: Východniarom tu čas beží rýchlejšie
  2. Iveta Rall: Polárne expedície - časť 56. - Arktída - Edmund Hillary, Neil Armstrong a ich výlet na severný pól (1985)
  3. Jiří Ščobák: Bude rok 2023 na Slovensku ekonomicky príjemný? Aká bude inflácia na konci roka?
  4. Martina Hilbertová: Keď prišla na Slovensko, nechcela žiť. Pomohlo jej divadlo
  5. Monika Nagyova: Plesy nie sú pre singles
  6. Iveta Rall: Polárne expedície - časť 55. - Antarktída - Ako sa vydali Vivian Fuchs a Edmund Hillary naprieč Antarktídou (1955-1958)
  7. Jiří Ščobák: Je nový II. pilier dlhodobo udržateľný? Ktoré zmeny sú pozitívne a ktoré negatívne?
  8. Monika Nagyova: Úprimné pozdravy z Bratislavy: Potuluje sa tu starý blázon
SkryťZatvoriť reklamu