SME

Rozhovor s prekladateľkou Ivanou Dobrakovovou

Jedna z najzaujímavejších spisovateliek.

Ivana DobrakovováIvana Dobrakovová (Zdroj: Foto - Lucia Gardin)

Hoci Ivana Dobrakovová už takmer pätnásť rokov žije v Taliansku, je jednou z najlepších a najzaujímavejších slovenských spisovateliek. Jej texty mrazia akoby obyčajnou osamelosťou, absurditou každodenného života a čakania na to, kedy bude lepšie. Lenže Godot stále nechodí. A niekedy ani len tá láska.

Keby ste mali označiť seba samu, cítite sa viac ako prekladateľka alebo spisovateľka, autorka? Alebo, spýtam sa percentuálne, koľko vášho životného pracovného času zaberá preklad a ako je to s tvorbou?

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Najviac sa cítim ako žena v domácnosti. Ale ak to mám rozdeliť, za svoju hlavnú prácu považujem prekladanie, prekladám tak tri-štyri hodiny denne. S písaním je to horšie, tak hodinu denne.

Teraz sme sa sťahovali, teda ja som nás sťahovala a bolo okolo toho veľa vybavovania, zariaďovania a nepochopiteľnej talianskej byrokracie, a tak som bola nútená prerušiť prácu na rozpísanom texte, písanie si to odnesie vždy ako prvé... Potom prišlo leto a dcérine trojmesačné prázdniny, čiže už asi štyri mesiace som si neškrtla vo vlastnom texte. Prekladať musím, tam mi horia termíny.

Ste prekladateľkou Eleny Ferrante, nepochybne literárneho fenoménu prvých dvoch desaťročí tohto storočia. Čím vás zaujala najviac? Ako čitateľku aj ako prekladateľku...

Elena Ferrante ma prirodzene zaujala najprv ako čitateľku, objavila som ju pred rokmi v Gutenbergovej čítanke talianskej literatúry, kde jej text naozaj vyčnieval z radu, a keď som si prečítala celý román Dni opustenia, bolo to ako dostať palicou po hlave.

SkryťVypnúť reklamu

Dôkaz, že aj o takej banálnej téme, akou je podvedená, zradená a zrútená manželka, sa dá písať úplne strhujúco. Páči sa mi na nej, že ide naozaj do hĺbky vzťahov a píše veci, ktoré nielenže nehovoríme nahlas, ale nepriznávame si ich ani sami pred sebou. Neapolská sága bol doteraz môj najkrajší prekladateľský projekt.

Elena Ferrante sa mi prekladala naozaj dobre a hoci som s ňou strávila tri roky, „neprejedla“ sa mi. Hocikedy som sa pri preklade začítala a zabudla prekladať, lebo ma ten dej zas tak chytil.

Pri „živých“ autoroch sa občas stáva, že prekladateľ má možnosť komunikovať aj s autorom. Aj keď Elena Ferrante je pseudonym, komunikovali ste s ňou?

Minimálne. Po preložení prvého dielu som jej napísala jeden e-mail, aby som jej vyjadrila svoju náklonnosť a aby som ju informovala o preklade – najmä o jednom prekladateľskom probléme, ktorý sa v texte vyskytol a ako som ho vyriešila. Odpísala mi pár riadkov – veľmi milo.

SkryťVypnúť reklamu

Ale – posielala som jej to cez jej literárnu agentku, takže ktovie, či mi odpísala naozaj autorka Neapolskej ságy a nie vrátnik či nejaká stážistka vo vydavateľstve. Neskôr som jej už nepísala, nebolo treba. V preklade sa nevyskytli žiadne nepochopiteľné veci, ktoré by som musela konzultovať.

Máte pred sebou nejaký prekladateľský sen? Alebo je pre vás preklad remeslom a beriete, čo príde?

Hm, neviem. Kedysi, keď som začínala, boli knihy, najmä francúzske, ktoré som túžila prekladať, písala som do vydavateľstiev a potom tie knihy väčšinou prekladal niekto iný.

Momentálne prekladám najmä pre vydavateľstvo Inaque a vydavateľke Ani Ostrihoňovej som veľmi vďačná za možnosť spolupráce a za dôveru. Vieme sa dohodnúť na knihách, konečné rozhodnutie je samozrejme na nej, ale som veľmi rada, že mi umožnila prekladať napríklad Simonu Vinciovú, čo je autorka, ktorú sledujem už veľa rokov a teším sa, že sme ju priniesli na slovenský trh.

Už máte účet? Prihláste sa.
Dočítajte tento článok s predplatným SME.sk
Odomknite článok za pár sekúnd cez SMS predplatné za 5 € každý mesiac.
Pošlite SMS s textom C68CW na číslo 8787.
Zaplatením potvrdíte oboznámenie sa s VOP a Zásadami OOÚ.
Najobľúbenejšie
Prémium bez reklamy
2 ,00 / týždenne
Prémium
1 ,50 / týždenne
Štandard
1 ,00 / týždenne
Ak nebudete s predplatným SME.sk spokojný, môžete ho kedykoľvek zrušiť.
SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme
  2. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje
  3. Pili sme pivo, ktoré sa nedá ochutnať nikde inde na svete
  4. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie
  5. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  6. Môže hudba pomôcť neurologickým pacientom lepšie chodiť?
  7. Veterné parky: vizuálny smog alebo nová estetika energetiky?
  8. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice
  1. Pili sme pivo, ktoré sa nedá ochutnať nikde inde na svete
  2. Fico škodí ekonomike, na reformy roky kašľal
  3. Skvelý sortiment za výnimočne nízke ceny nájdete v Pepco
  4. S nami máte prístup do všetkých záhrad
  5. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje
  6. Ako pripraviť motorku na sezónu: Rady pre bezpečnú jazdu
  7. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  8. Emma Tekelyová a tvorenie na jarné dni a Veľkú noc
  1. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme 14 435
  2. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje 7 811
  3. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice 6 926
  4. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno 6 839
  5. AI o nej píše, že je symbolom odvahy. Kvôli jedinému protestu 5 443
  6. Nevšedný ostrov. Ischia priťahuje pozornosť čoraz viac turistov 5 134
  7. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie 4 726
  8. Slovenskí milionári minulý rok bohatli rekordným tempom 2 759
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  2. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  3. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  4. Katarína Mikolášová: Banja Luka je dnes živým centrom kultúry a turistiky
  5. Adriana Boysová: Volajme ho Sam. Vypočutý Bohom.
  6. Martin Šuraba: Harry Potter: Čarodejnícky almanach
  7. Jozef Černek: Ako vznikajú kulisy
  8. Ľuboš Vodička: Technické múzeum vo Viedni
  1. Michal Dolňan: Covid vypustili z laboratórií a SLAK na nás vrhli Nemci a Francúzi... 53 012
  2. Ján Šeďo: Stalo sa to včera na "urgente". 42 491
  3. Jakub Konečný: Našli sme dvoch Slovákov, ktorí sa majú vďaka Ficovej vláde lepšie! 26 268
  4. Martin Ondráš: Piate ohnisko nákazy SLAK - skutočná pravda 21 421
  5. Rado Surovka: Ficove Amater Airlines dopravili na Slovensko slintačku 16 544
  6. Karol Galek: Fico odovzdal Slovenské elektrárne českým finančným žralokom 10 403
  7. Radko Mačuha: Vládna koalícia si začala dávať úplatky priamo v parlamente. 9 140
  8. Miroslav Ferkl: Atentátnik Fico s vedrom 4 809
  1. Radko Mačuha: Najprv si prišli po Šimečku.
  2. Tupou Ceruzou: Medvede
  3. Tupou Ceruzou: Mr. Business
  4. Věra Tepličková: Romana nám odkazuje, že je stále úžasná
  5. Radko Mačuha: Po MDŽ SMER pozýva na zabíjačku.
  6. Radko Mačuha: Vládna koalícia si začala dávať úplatky priamo v parlamente.
  7. Tupou Ceruzou: Spravodlivosť pre všetkých
  8. Jiří Ščobák: Ako vybrať dobrého finančného sprostredkovateľa? Ako identifikovať šmejda?
SkryťZatvoriť reklamu