BRATISLAVA. Nepochopili v dabingových štúdiách, o čo ide? Nový animovaný film zo štúdií Pixar spôsobil v Dánsku a Portugalsku polemiku. Petíciu podpisujú tisícky nespokojných ľudí, ktorí nesúhlasia, v akej podobe vznikli ich jazykové verzie.

Film Soul - na Slovensku sa bude uvádzať pod názvom Duša - má hlavného hrdinu černocha. To sa v tomto type animovaných filmov ešte nestalo. Je v tom symbolika aj jasný zámer, aby aj v rodinných príbehoch boli zastúpené menšiny.
Preto Dáni a Portugalci kritizujú, že zodpovední si nedali tú námahu, aby aj v dánskom a portugalskom znení bolo počuť černocha. Animovaného džezového klaviristu a stredoškolského učiteľa Joea Gardnera nahovorili belosi Nikolaj Lie Kaas a Jorge Mourato.
V Portugalsku sa k petícii pridala herečka Ana Sofia Martins. Pre denník Publico povedala: "Ponúkať príležitosť zástupcom menšín by nemalo byť módou, ale pravidlom."
Na Slovensku herci film nepredávajú
V anglickom origináli Joea Gardnera nahovoril Jamie Foxx. Na Slovensku Marián Miezga.
Tomáš Janísek z distribučnej spoločnosti Cinemart vníma citlivosť problému, ale na Slovensko by ho nechcel prenášať. A nielen preto, že tu vhodný černošský hlas podľa neho nie je.