Oceňovaný švajčiarsky spisovateľ Pascal Mercier, vlastným menom Peter Bieri, sa v jednom rozhovore vyznal, že ho odjakživa fascinovali jazyky a túto vášeň zachytil v postave Simona Leylanda v najnovšom románe Váha slov. Opäť sa predstavuje ako filozof a zamýšľa sa nad tým, čo dokáže čas, akú váhu majú slová a aké ťažké je správne uchopiť preklad literárnych diel.
Chybná diagnóza – nový začiatok

Starnúci vdovec Simon Leyland je posadnutý slovami v tom najlepšom zmysle slova. Je totiž prekladateľ hovoriaci mnohými jazykmi. Narodil sa v Londýne, no po svadbe s manželkou Liviou odišiel žiť do talianskeho Terstu. Od jej náhlej smrti už niekoľko rokov vedie úspešné vydavateľstvo. Dcéra Sophia sa má čoskoro stať lekárkou a syn Sidney právnikom.
Do života im zasiahne zdrvujúca správa. Simonovi, trpiacemu častými migrénami, diagnostikujú nádor na mozgu. Po stanovení diagnózy začína horúčkovito uvažovať o čase minulom i tom, ktorý má pred sebou.

„Čo som urobil s časom svojho života? Mám si priať, aby koniec prišiel čo najskôr, a túžiť po chvíli, v ktorej zmizne všetok strach? Alebo mám vytrhnúť strachu ten zvyšok času a nanútiť mu zúfalú prítomnosť s predvídateľným počtom posledných dní?“
Po dlhých týždňoch zúfalstva a lúčenia sa so životom vyjde najavo, že došlo k omylu. Z domnelej katastrofy sa stáva zlomový bod, ktorý mu umožní začať nový život. Odchádza do Londýna a odrazu má budúcnosť. Netuší ešte, čo s ňou urobí. Ale bude iná.
Dráma jeho života je spojená so slovami. Po všetkých životných peripetiách konečne hovorí vlastným jazykom, jazykom svojich skúseností a myšlienok. Píše listy zosnulej manželke a zdá sa, že ju chce udržať v obraze toho, čo prežíva. Lenže opak je pravdou.
Snaží sa o to, aby udržal v obraze sám seba, najmä svoje myslenie a cítenie, ktoré sú mu bližšie než udalosti vonkajšieho sveta. Cíti v sebe veľký zmätok. Písanie listov nie je len nutná obrana.