Po dvadsiatich rokoch života v Taliansku napísala román Zamatový rozvod, ktorý hovorí o rozpade manželstva na pozadí rozdelenia Česko-Slovenska. Kniha sa bezprostredne po vydaní dostala medzi finalistov prestížnej súťaže literárnej súťaže Strega a stretla sa s veľkým čitateľským záujmom u talianskeho publika.
„Taliani sú veľmi spätí so svojimi koreňmi, vnímajú svoje teritórium, svoju komunitu a opustiť toto je nesmierne zložité. Už len odísť z jedného regiónu do druhého sa tu vníma ako odísť do iného štátu. Opustiť rodinu je ťažko predstaviteľné a to, čo som opísala ja, vnímali ako disfunkčnú rodinu,“ vraví JANA KARŠAIOVÁ.
Jej kniha prednedávnom vyšla v slovenskom preklade.
V rozhovore sa dočítate:
- Prečo začala písať až vo vyššom veku a ako vnímala svoj rýchly úspech na literárnej scéne?
- Ako vníma talianske publikum literatúru a prečo knihu zo Slovenska považovali za exotickú?
- Prečo považujú rodinu, v ktorej sa mlčí, za disfunkčnú?
- Aké predsudky majú Taliani voči ženám z východnej Európy?
Napísali ste román, ktorý sa odohráva počas Vianoc na bratislavskom sídlisku a ktorý rieši aj rozdelenie Česko-Slovenska. Bolo niečo, čomu talianske čitateľstvo nerozumelo?
Vzťah Česka a Slovenska pre Talianov nie je ani trochu zrozumiteľný. V podstate si neustále myslia, že sme jeden národ a nevedia pochopiť, že sme sa rozdelili, alebo to, že sme spolu fungovali v jednej krajine, ale mali sme odlišný jazyk. A napokon aj to, že sme sa rozdelili, ale stále spolupracujeme a nie je medzi nami nenávisť, sa pomerne ťažko vysvetľuje.
V politických otázkach a do okolností rozdelenia Česko-Slovenska ste však nešli do hĺbky. Váš román ani nie je situovaný do obdobia deväťdesiatych rokov, keď k rozdeleniu došlo. Odohráva sa až dekádu po rozdelení. Nebolo to pre čitateľov chaotické?
Mojím cieľom nebolo vzdelávať alebo dávať lekcie z dejepisu. Keďže som písala pre talianske publikum, musela som do príbehu vsunúť aj nejaké fakty, ktoré by dali veci do súvislosti, ale myslela som na to, že je to román. Počas diskusií s čitateľmi bolo vidno, že Talianov veľmi zaujíma hlbšia história, najmä komunizmus. To som ich však vždy odkázala na romány Milana Kunderu a vysvetľovala im, že ja som iná generácia.
Veľmi silným motívom knihy je útek dcér zo svojich rodín. Rodinu opustila hlavná hrdinka Katarína, jej sestra aj priateľka. Tipovala by som, že to je ďalšia vec, ktorá je pre talianske publikum nezrozumiteľná.