Začali sa majstrovstvá Európy, takže futbal! A opäť som si uvedomil, aký je pre zážitok zo zápasu dôležitý komentátor, ktorý ovláda materinský jazyk, má všeobecný prehľad a rozumie futbalu.
Komentátori z Mlynskej doliny k nim nepatria. V sobotu od prvého zápasu odbiehali k nepodstatným informáciám, prípadne až stupiditám. Tak som sa dozvedel, že Portugalčan Deco má zajačie úmysly, ktorýsi hráč pri predstieraní faulu zohral divadelný epilóg a jeden z tureckých obrancov vyzerá tak hrôzostrašne, že ak by ho komentátor stretol v šere na ulici, odovzdal by mu sám peňaženku. Po tejto poznámke som STV udelil červenú kartu a preladil na českú Primu - tiež slabú.
A ešte niečo, čo ma pri pozeraní športových prenosov rozčuľuje a v niektorých prípadoch trochu zvrátene pobaví - akási zvláštna terminológia, ktorá má zrejme svedčiť o kultúrnosti a rozhľadenosti komentátorov. Tak sa z etudy stáva epilóg, z bránky je zaraz svätyňa alebo toť nedávno pri hokeji po krásnej akcii hovorili, že útočník dal gól s hrabalovskou neznesiteľnou ľahkosťou. Ja len dúfam, že na ďalšie šampionáty kúpi práva Česká televízia - tam si azda Kunderu s Hrabalom nepopletú.