SME

Tiché divadlo

Ak hovoríme o bariérach v divadle, najčastejšie si predstavíme problémy vozičkárov. Hoci ani v tejto oblasti nie je situácia ideálna, ešte obmedzenejší prístup do divadla majú tí, ktorým pri vnímaní predstavení bránia neviditeľné bariéry - napríklad sluch

ový hendikep.

V utorok sa v Slovenskom národnom divadle odohralo mimoriadne predstavenie. Balet Narodil sa chrobáčik bol tlmočený do posunkového jazyka pre nepočujúce deti. Izabela Golejová, počujúca dcéra nepočujúcich rodičov, sprevádzala rozprávača a prekladala jeho slová. Najdôležitejšie situácie boli opísané aj v titulkoch nad scénou.
Vlaňajšie tlmočené predstavenie Popolvár, ktoré ponúklo SND v spolupráci s Asociáciou Pro Vida, bolo prvou lastovičkou.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

„Uvidíme, ako to pôjde ďalej,“ hovorí špeciálna pedagogička Angela Hefty zo združenia Myslím, ktoré sa venuje rozvoju myslenia nielen pre sluchovo postihnutých. Podľa nej je problémom to, že chýbajú poctiví ľudia, ktorý vedia bojovať za spravodlivosť a rovnoprávnosť pre každého. „Aj tlmočenie divadla je vecou rovnocennosti,“ dodáva.

SkryťVypnúť reklamu

FOTO SME - Vladimír Šimíček

Prístrojčeky do ucha

Trnavské Divadlo Jána Palárika sa rozhodlo pomáhať nedoslýchavým inou cestou. V týchto dňoch testujú štyri načúvacie aparáty so zabudovaným rádiom. Ďalšie dva sú napojené na tzv. indukčnú slučku, na ktorú si nedoslýchaví ľudia prepnú na svojich načúvacích aparátoch danú frekvenciu, a tak majú zosilnený zvuk bez toho, aby rušili ostatných návštevníkov divadla. „Nedoslýchaví si môžu podľa potreby nastaviť hlasitosť, ale aj prepínať prístroj do troch režimov - aby počuli len bežné zvuky z okolia, len zvuky z predstavenia či jedno aj druhé," vysvetlil nedoslýchavý pracovník tohto divadla Zdeno Beňo.

Obe iniciatívy sú, žiaľ, nateraz len ojedinelými pokusmi. Pritom nepočujúci by mohli mať z viacerých predstavení zážitok, vedia oceniť tanec, balet, zvyčajne majú aj veľký zmysel pre rytmus, vibrácie hlbokých tónov cítia celým telom. Pre slabo nedoslýchavých môže byť atraktívna aj opera či opereta.

SkryťVypnúť reklamu

Pomôcť im lepšie chápať divadlo však nie je také ľahké, netvoria totiž jednotnú skupinu. „Pre nepočujúcich sú najvhodnejšie divadelné predstavenia tlmočené do slovenského posunkového jazyka, pre ohluchnutých zasa titulky, pre nedoslýchavých a osoby s kochleárnym implantátom by mali byť v divadlách zabudované indukčné cievky,“ vysvetľuje Roman Vojtechovský z časopisu pre nepočujúcich Infonep. Ideálne by teda divadlá mali ponúkať všetky tri možnosti. Znie to ako fantázia? Nie všade.

Máme čo doháňať

V Británii je zabezpečenie prístupu aj pre postihnutých podmienkou pre všetky kultúrne inštitúcie, ktoré dostávajú verejné dotácie. Aj regionálne scény, napríklad Nottingham Playhouse, tam ponúkajú niektoré predstavenia s tlmočením i s titulkami, zároveň si ohluchnutí môžu požiadať o špeciálne načúvacie prístroje.
Česká republika má z postkomunistických krajín asi najprepracovanejší prístup k nepočujúcim. Koncom januára napríklad v Divadle na Jezerce tlmočili hru Malé manželské zločiny, pred časom to bola produkcia Perfect Days v Divadle Na zábradlí, ktoré sa ako prvé už v roku 1998 otvorilo tlmočeniu.

SkryťVypnúť reklamu

V Česku sa pre nepočujúcich sprostredkúvali už ak koncerty vážnej hudby. Cieľom prevodu hudby nie je tlmočenie tónov či jednotlivých nástrojov, ide hlavne o rytmus skladby, dynamiku, melódiu, prípadne aj dobový kontext skladby.

FOTO - Myslím

Aby aj na Slovensku bolo možné realizovať podobné akcie v širšom meradle, treba v prvom rade vychovávať kvalifikovaných tlmočníkov. „V Česku sú odborníci, ktorí nás vnímajú ako ´ľudí´ a nie ako ´postihnutých´,“ hovorí Zuzana Knapová Daubnerová, nepočujúca učiteľka dramatickej výchovy, a opisuje, ako u našich susedov dali mladým sluchovo postihnutým hercom vzdelanie a pomohli im, aby si mohli zriadiť profesionálne divadlo Neslyším, ktoré sa stalo uznávaným aj v zahraničí.

Je to, samozrejme, aj otázka financií. „Tlmočníci posunkovej reči nepočujúcich nie sú zaradení v katalógu zamestnaní, neexistuje pre nich vzdelávanie - okrem kurzov, preto sú aj finančne slabo ohodnotení,“ komentuje Ľubica Šarinová, riaditeľka Asociácie nepočujúcich Slovenska.

SkryťVypnúť reklamu

Priority ANEPS-u sú, isteže, inde, v sociálnom poradenstve a tlmočníckej službe. Majú však nepočujúci o divadlo vôbec záujem?

Posunky a tlmočenie

Šarinová sa s enormným záujmom o tlmočenie v divadle nestretla, možno preto, že si ani nevedia predstaviť, ako to môže fungovať.

Možností je viac. Buď ide o tzv. statické tlmočenie, keď sú dvaja tlmočníci na kraji javiska, alebo zónové, keď stoja po okrajoch a reprodukujú repliky hercov hovoriacich na ich strane javiska. Niekedy sa používa aj tieňové tlmočenie, keď má každý herec svojho tlmočníka.

Tlmočníci skúšajú preto s hercami už počas prípravy, pretože ak je na scéne dôležitá akcia, tlmočník by nemal od nej odvádzať pozornosť. Problémom je preklad slovných hračiek či vtipov, veršov. Cieľom je, aby bol efekt na nepočujúceho podobný, aby sa zasmial tam, kde sa zasmeje aj počujúci divák.

SkryťVypnúť reklamu

Nepočujúci herec divadla Tiché iskry Jozef Rigo si myslí, že dabovať činohru má aj tak význam len pre úzky okruh starších, hĺbavejších nepočujúcich. „Ostatní by sa nudili,“ myslí si. Pripomína, že nepočujúci sú veľmi hákliví, keď predstavenie spomaľuje tempo. Malo by tam byť veľa pohybu, striedanie postáv a kulís a hlavne humor. Inak strácajú pozornosť.

FOTO - Archív České komory tlumočníků znakového jazyka

Roman Vojtechovský považuje za dôvod vlažného vzťahu nepočujúcich k divadlu ich nedobré skúsenosti z detstva. Stávalo sa, že z donútenia špeciálnych pedagógov museli súčasní dospelí navštevovať predstavenia, ktorým vôbec nerozumeli. Deti boli odkázané na odzeranie z úst špeciálnych pedagógov, lebo samy to nedokázali. Pred revolúciou totiž prevládala orálna metóda, nesmelo sa posunkovať, nebola ani možnosť využívať tlmočníkov.

SkryťVypnúť reklamu

Aj nepočujúci tanečník Dalibor Gajdoš, ktorý zaujal v programe Slovensko má talent, pripúšťa, že do divadla chodieva zriedkavo. Naživo nevidel ani balet, hoci sa ním nadchýna a necháva sa ním inšpirovať. Napriek tomu má vraj umenie preňho hlboký význam, hoci môže vnímať len vizuálnu stránku predstavenia. Nepáči sa mu preto postoj niektorých nepočujúcich, ktorí sa nazdávajú, že tanec a hudba patria len počujúcim, čím sa vlastne sami uzatvárajú do svojho tichého sveta. Aj podľa neho však majú pre nepočujúcich najväčší zmysel produkcie vytvorené špeciálne pre nich.

Divadlo môže byť pre nepočujúcich dokonca aj ich profesiou. Divadlo Tiché iskry vytvorili pred tromi rokmi slovenskí absolventi odboru výchovná dramatika pre nepočujúcich na brnianskej DIFA JAMU. Medzi nich patrí aj Jozef Rigo, ktorý zdôrazňuje, že nepočujúci dokážu byť vynikajúcimi hercami.

SkryťVypnúť reklamu

„Už od polovice 19. storočia využívali napríklad pantomímu a pohybové divadlo, tieňové divadlo či techniku čierneho divadla. Existuje dokonca aj spev či činohra v posunkovom jazyku. Na prezentovanie humoru či slangu sa vytvára dokonca aj špecifický posunkový jazyk. Vo Francúzsku, Nemecku a Belgicku je bežné posunkovo interpretovať dokonca aj poéziu,“ vysvetľuje.

S nepočujúcimi sa dá pracovať cez pohybové a rytmické rituály, ktoré vyjadrujú nejaký príbeh či myšlienku. Veľký význam majú podľa Knopovej Daubnerovej cvičenia zamerané na rozvoj očného kontaktu a vzbudzovania zmyslu pre emócie a empatiu. K tomu sa dá, samozrejme, využívať aj literatúra, ale nepočujúcim často chýba dostatok literárnych vedomostí. „Ale existujú aj výnimky,“ dodáva.

SkryťVypnúť reklamu

„Záleží na výchove, aký vplyv má rodina na sluchovo postihnuté dieťa, do akých aktivít ho zapája,“ hovorí a pripomína, že 90 percent takýchto detí sa narodí počujúcim rodičom.

Otázkou sú aj schopnosti dieťaťa prispôsobovať sa väčšine, ale, samozrejme, aj to, do akej miery sme my všetci schopní vnímať nepočuteľné bariéry okolo nás.

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  2. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme
  3. Ako pripraviť motorku na sezónu: Rady pre bezpečnú jazdu
  4. Začínal s jednou Feliciou, dnes vozí manažérov z celého sveta
  5. V podzemí sa skrýva poklad nezmenený už 182 rokov
  6. Tieto chyby pri investovaní vám bránia zhodnotiť majetok
  7. Firmu rozbiehal po maturite. Dnes má obrat vyše pol milióna
  8. Takto bude vyzerať nové námestie na začiatku Dúbravky
  1. Na koho myslíš, keď si pripínaš narcis?
  2. Domácnosti pozor, od júla sa mení výpočet poplatkov za elektrinu
  3. Na Marka oharka do jarka
  4. Najlepšie okamihy svojho života zachytené s HONOR 400 Lite
  5. Tieto chyby pri investovaní vám bránia zhodnotiť majetok
  6. Firmu rozbiehal po maturite. Dnes má obrat vyše pol milióna
  7. Takto bude vyzerať nové námestie na začiatku Dúbravky
  8. Kalamita v Markovej spracovaná v súlade so zákonom
  1. Firmu rozbiehal po maturite. Dnes má obrat vyše pol milióna 15 900
  2. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme 11 461
  3. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje 9 542
  4. Čo robí Portugalsko jedinečným? Jedenásť typických vecí a zvykov 8 343
  5. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie 3 077
  6. Tieto chyby pri investovaní vám bránia zhodnotiť majetok 2 999
  7. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice 2 695
  8. Pili sme pivo, ktoré sa nedá ochutnať nikde inde na svete 2 338
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  2. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  3. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  4. Katarína Mikolášová: Banja Luka je dnes živým centrom kultúry a turistiky
  5. Adriana Boysová: Volajme ho Sam. Vypočutý Bohom.
  6. Martin Šuraba: Harry Potter: Čarodejnícky almanach
  7. Jozef Černek: Ako vznikajú kulisy
  8. Ľuboš Vodička: Technické múzeum vo Viedni
  1. Matej Galo: Záhady o pôvode slintačky a krívačky odhalené 105 652
  2. Radko Mačuha: Najprv si prišli po Šimečku. 79 272
  3. Rado Surovka: Raši dostal padáka 69 036
  4. Rado Surovka: Ficove Amater Airlines dopravili na Slovensko slintačku 20 620
  5. Martin Ondráš: Piate ohnisko nákazy SLAK - skutočná pravda 20 376
  6. Miroslav Daniš: Pec nám spadla, pec nám spadla, ktože nám ju postaví 10 272
  7. Radko Mačuha: Vládna koalícia si začala dávať úplatky priamo v parlamente. 9 717
  8. Juraj Kumičák: ...radšej choďte kravy pásť... 8 873
  1. Jiří Ščobák: Investovanie vs. hazard: Aké hry hráme? Kedy hazardujeme, namiesto toho, aby sme investovali?
  2. Radko Mačuha: Fico a Neveriaci Tomáš.
  3. Věra Tepličková: Spevy sobotné alebo Vybrala sa Martina na púť priamo do Ríma
  4. Tupou Ceruzou: Transakčná daň
  5. Post Bellum SK: Oslobodenie Bratislavy – boj za cenu stoviek životov
  6. Marcel Rebro: Slovenské drony na ukrajinskom nebi
  7. Věra Tepličková: Nie je nad to, mať na verejnosti dobrých priateľov
  8. Radko Mačuha: Najprv si prišli po Šimečku.
SkryťZatvoriť reklamu