Košice 10. apríla (TASR) - Titulkovacie zariadenie, ktoré zabezpečuje simultánny slovenský preklad toho, čo sa spieva v opere hranej v origináli, dalo dnes do skúšobnej prevádzky Štátne divadlo (ŠD) v Košiciach. Stalo sa tak na predstavení Verdiho opery Trubadúr. Texty árií preložené z perlivej taliančiny si mohli diváci prečítať na displeji.
Podľa slov manažéra ŠD v Košiciach Jozefa Horvátha zariadenie zatiaľ len skúšajú. Testovať ho budú najmä na operných predstaveniach, ale v budúcnosti ho plánujú využiť aj pri hosťovaniach zahraničných, najmä maďarských a poľských činoherných súborov, s ktorými majú uzavreté výmenné dohody.
Titulkovacie zariadenie slávnostne uvedú do plnej prevádzky v druhej polovici mája v rámci festivalu Košická hudobná jar (KHJ).