Kde je hranica skracovania kníh, aby to ešte malo význam? Jednou z nich je prerozprávanie obsahov kníh do troch komiksových okienok, ako urobil Henrik Lange, autor knihy 90 klasických kníh pre ľudí, ktorí nestíhajú z vydavateľstva Albatros. Na ilustráciu toho, ako postupuje, môže poslúžiť jeho pohľad na Bibliu: „Na počiatku Boh stvoril totálne všetko (žiaden sviatok). Pretočme o kus ďalej: Bohu sa narodil syn Ježiš (sviatok!) a zomrel na kríži za naše hriechy (sviatok). A nakoniec všetci pravdepodobne skončíme v pekle.“
Bohužiaľ, nie všetky skrátené verzie slávnych kníh sú porovnateľne vtipné, často tomu chýba akýkoľvek presah. Ale nechýbajú chyby, ktoré spôsobil skratkovitý spôsob rozprávania. „Raskoľnikov sa rozhodne zabiť jednu odpornú úžerníčku a jej sestru,“ píše sa o Zločine a treste, a pritom Raskoľnikov žiadnu sestru zabíjať neplánoval. Podobne je skreslený príbeh doktora Frankensteina, kde sa už tradične nespomína, prečo monštrum začalo vraždiť jeho blízkych – doktor Frankenstein opustil svoje stvorenie a stihol ho zaslúžený trest.
Výber deväťdesiatich diel je príliš anglosaský, zo strednej a východnej Európy sa do neho predrali len Kafka (vražda), Dostojevský (dve vraždy) a Elfriede Jelineková s románom Pianistka (sadomasochistické scény a vražda). Samá vyberaná spoločnosť.
Autor: jang