PARÍŽ, BRATISLAVA. Bolo to pár dní, keď sa dal celý obsah najnovšej knihy Michela Houellebecqa stiahnuť z internetu, ale túto možnosť už zatrhli.
Houellebecq (na snímke The Enthusiast) rád čítaval detektívky Agathy Christie a nepopieral, že ho zľahka inšpirovala pri písaní románov Platforma aj Možnosť ostrova.
Teraz ho pozorní čitatelia obvinili, že vo svojom najnovšom diele La Carte et le territoire (Mapa a teritórium) prepísal celé pasáže z francúzskej verzie Wikipedie. Bloger Florent Gallaire preto, akoby za trest, zavesil celý obsah knihy na svoj blog.
Vydavateľstvo Flammarion mu vzápätí pohrozilo súdnym sporom, a tak knihu stiahol. Ale aj tak si ju za dva týždne stiahlo niekoľko tisíc ľudí.
Houellebecq v knihe píše o viacerých témach a ironizuje ich, medzi nimi je starnutie, umenie, Francúzsko aj on sám. Dokonca uvažuje aj nad tým, ako sa svet mení po vynáleze internetu. Denník El País píše, že citácie z Wikipedie úplne nepoprel, len by ich nazval transtextualitou.
Celá kauza mu, zdá sa, vôbec neuškodila, za román dostal prestížnu Goncourtovu cenu, ktorá podporuje jej predaj. Keď ho vyhlásili za víťaza, Houellebecq povedal, že je veľmi šťastný.