Skvelej knihe by svedčali aj ukážky originálov

„Prekladaniu ruskej poézie som venoval svoje dni, týždne, mesiace i roky,“ píše v úvode knihy Ján Zambor. Ponúka v nej podstatný výber z vyše štyridsaťročnej práce v tejto oblasti.

„Prekladaniu ruskej poézie som venoval svoje dni, týždne, mesiace i roky,“ píše v úvode knihy Ján Zambor. Ponúka v nej podstatný výber z vyše štyridsaťročnej práce v tejto oblasti.

Na prekladaní ruskej poézie všetkých čias a režimov sa u nás zúčastňovalo (a nezriedka priživovalo) veľa básnikov i nebásnikov, vďaka čomu máme hŕbu zlých prekladov (najmä klasiky), no máme aj veľmi dobrého Feldekovho Majakovského. Kvalitné prekladanie svetovej poézie do slovenčiny sa začína zhruba koncom 50. rokov minulého storočia a reprezentujú ho mená (výberovo) Mihálik, Válek, Turčány, Buzássy, Feldek...

Po intuitívno-voluntaristických prekladateľoch starších generácií kladú dôraz na seriózne filologické a interpretačné zvládnutie originálu a jeho kreatívne pretlmočenie do aktuálnej básnickej slovenčiny. Zambor – básnik, rusista a literárny vedec – pokračuje v Knihe ruskej poézie (Vydavateľstvo Michala Vaška) práve v tejto línii. Otázkou ostáva, komu jeho/naša generácia odovzdá štafetu básnického prekladu...

Podrobne vysvetľuje genézu svojich prekladov a zdôvodňuje preferencie pri výbere básnikov. Niektorých preložil príležitostne, iným venoval sústredenú pozornosť a výbery z nich vydal knižne. Preto sa aj v tejto knihe logicky najviac miesta ušlo Puškinovi, Lermontovovi, Briusovovi, Achmatovovej. Cvetajevovej a Pasternakovi.

Z prekladov ich básní najvýraznejšie vystupujú do popredia konštitutívne prvky Zamborovej prekladateľskej mentality – rešpekt voči významu originálu, primeraná striedmosť (miestami na úrok „božskej iskry“) výrazových prostriedkov a dôsledná ekvivalencia rytmických a metrických štruktúr originálnych básní bez ujmy na prirodzenej dikcii verša.

Portréty básnikov, poznámkový aparát a zoznam základnej literatúry posúvajú Zamborovu knihu aj do kategórie študijných príručiek. No neodpustím si malú výhradu: na jeho mieste by som zúžil počet autorov i básní a nahradil ich publikovaním originálov niektorých kultúrne najdôležitejších básní. Čiastočná dvojjazyčnosť textov by určite bola pridanou hodnotou tejto knihy. Priamu konfrontáciu s textom originálu si prekladateľ Zamborovej úrovne môže, ba priam má dovoliť.

Od čias knižnej edície Básnický preklad, ktorá vychádzala v Slovenskom spisovateľovi na prelome 70. a 80. rokov, nemali slovenskí prekladatelia poézie možnosť prezentovať svoje dielo v takýchto reprezentatívnych výberoch. V slobodných časoch je Zamborova kniha prvou lastovičkou. Verme, že nie poslednou.

Najčítanejšie na SME Kultúra


Inzercia - Tlačové správy


  1. Ako na refinancovanie hypotéky
  2. Ukážeme vám, prečo je dobré sporiť si na dôchodok
  3. PSK Aréna stavia základy pre kvalitný a moderný hokej
  4. Maurícius: Slnečná dovolenka v zime
  5. Podnikajte vo vlastnom blízko historického centra
  6. Nečakaným favoritom na predsedu PSK je prešovský advokát Garaj
  7. M-MARKET s novým konceptom KOCKAminiv Prešove
  8. Pivovar Šariš opäť podporí rozvoj domáceho regiónu
  9. Koncert a diskusia s názvom „Otvorene o extrémizme“
  10. Koncert a diskusia s názvom „Otvorene o extrémizme“
  1. Štýlové osvetlenie do obývačky: Rozhoduje i to, ako žijete
  2. PSK Aréna stavia základy pre kvalitný a moderný hokej
  3. Maurícius: Slnečná dovolenka v zime
  4. Podnikajte vo vlastnom blízko historického centra
  5. Nečakaným favoritom na predsedu PSK je prešovský advokát Garaj
  6. M-MARKET s novým konceptom KOCKAminiv Prešove
  7. Pivovar Šariš opäť podporí rozvoj domáceho regiónu
  8. Športová akadémia Mateja Tótha powered by O2 už na 24 školách
  9. Na čo myslieť v rekonštrukcii bytu
  10. Nová emisia dlhopisov spoločnosti HB Reavis s výnosom 3,25 % p.
  1. Maurícius: Slnečná dovolenka v zime 10 973
  2. Nečakaným favoritom na predsedu PSK je prešovský advokát Garaj 6 221
  3. Ukážeme vám, prečo je dobré sporiť si na dôchodok 2 936
  4. M-MARKET s novým konceptom KOCKAminiv Prešove 2 327
  5. Pravda o privátnych značkách. Firmy ich vyrábajú podľa zadania 2 032
  6. PSK Aréna stavia základy pre kvalitný a moderný hokej 1 569
  7. Podnikajte vo vlastnom blízko historického centra 1 092
  8. Ako na refinancovanie hypotéky 979
  9. Na čo myslieť v rekonštrukcii bytu 913
  10. Pivovar Šariš opäť podporí rozvoj domáceho regiónu 750

Hlavné správy zo Sme.sk

SVET

Historické fiaská aj rekordné úspechy. Česko má po voľbách víťazov i porazených

V novom českom parlamente zasadne deväť strán. Nie všetky sú so svojim výsledkom spokojné.

KOMENTÁRE

Balada o zrade, alebo bez Babiša to nepôjde

Andrej Babiš vyhral v premiérskom referende.

SVET

Deň, keď padla aj Praha

Je zbytočné hovoriť o porážkach jednotlivých strán. V českých voľbách prehralo Česko.

Neprehliadnite tiež

Jo Nesbø sa vymazal z titulkov filmu Snehuliak. Nóri sú z neho šokovaní

Na filmovú podobu bestselleru som nemal žiadny vplyv, vraví.

Z opilcov na diskotéke urobil rozprávku. Beck mohol na novinke radšej spomaliť

Hudobný chameleón pred dvomi rokmi vyvolal škandál na cenách Grammy.

ROZHOVOR

Na policajnú akadémiu treba v Rusku tlačenku, muži s mocou sú neodolateľní a sexi

Rusko je rovnaké ako pred tisíc rokmi, hovorí pre SME ukrajinský režisér. Nasadili proti nemu trollov.

Lynyrd Skynyrd: Zrodenie a pokles americkej hudobnej legendy

Ubehlo štyridsať rokov od leteckého nešťastia, pri ktorom zahynuli popularizátori južanského rocku.