SME

Čo prekážalo komunistom na Pánovi prsteňov

Do Novembra 1989 mohla v Československu oficiálne vyjsť len jedna z Tolkienových kníh – Hobit.

Žiadne výpravné vydanie, čistý strojopis. Desať rokov jediná možnosť ako si prečítať v Československu knihu Pán prsteňov.Žiadne výpravné vydanie, čistý strojopis. Desať rokov jediná možnosť ako si prečítať v Československu knihu Pán prsteňov. (Zdroj: LIBRI PROHIBITI)

Do Novembra 1989 mohla v Československu oficiálne vyjsť len jedna Tolkienova kniha – Hobit.

Tie príbehy sú dnes nesmierne populárne a boli aj úspešne sfilmované. A tak nečudo, že recenzií Pána prsteňov sú stovky. Jedna však medzi nimi absolútne trčí a zaslúži si odcitovať nielen zopár viet, ale niekoľko celých odsekov.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Zastrený útok

„Je mnoho spôsobov, ku ktorým sa uchyľuje nepriateľ, aby ponížil našu krajinu, rozvíjajúcu sa v duchu socialistického súťaženia. A tak anglický spisovateľ J. R. R. Tolkien vydal pred nejakým časom knihu, v ktorej zastrene útočí na naše zriadenie presadzujúce práva pracujúceho ľudu (...)

SkryťVypnúť reklamu

Ríša zla je priehľadne umiestnená na východe. Obrazom robotníckej triedy, ktorá jednotne v pote tváre buduje ťažký priemysel, sú Škrati, vylíčení ako tvorovia odporného vzhľadu a zvykov (ako by rozmaznaný synáčik z buržujskej rodiny – potomok národa anglických imperialistov mohol vidieť niečo krásne a povznášajúce na ťažkej práci?!).

Do kontrastu so skvelou organizáciou práce a poriadkom v Mordore, krajine vykreslenej ako „spálená pustatina“ z ktorej sa valí popol a dym (že by náznak závisti?) je postavený obraz mliekom a medom prekypujúcich zemí západu, kde všetok tovar takmer „rastie na stromoch“.

Aká nápadná podobnosť s našou súčasnosťou, kde nás rozbujnený kapitalizmus ohlupuje obrázkami blahobytu, ktorého zdroje zostávajú utajené (čary Gandalfa a Elfov), kým sedliaci a robotníci nášho tábora pracujú poctivo a usilovne bez toho, aby dochádzalo k ich vykorisťovaniu a všetko získavajú výlučne prácou vlastných rúk (...)

SkryťVypnúť reklamu

Nečudo, že Saruman, zástanca utlačovaných a priateľ pokroku, je vyhlásený za zradcu a jeho sídlo je zničené skupinou fanatikov. Keď potom šíri socializmus v Kraji, je chytený a bez súdu potrestaný hobbitmi, podporovanými a platenými kapitalistickou mocnosťou Gondorom.“

Zabudnite na Rudé právo

Tento skvost literárnej kritiky koluje internetom, vždy s dôvetkom, že ide o recenziu Pána prsteňov v denníku Rudé právo z roku 1977. Znie to vierohodne, nie je to však tak. V archíve Ústavu pre českú literatúru Akadémie vied ČR sú aj zdigitalizované verzie komunistických novín, no nič takéto v nich nie je.

K vysvetleniu sa dopátrate na stránke poľského portálu Fronda. V ňom nájdete článok s názvom Tolkien v komunistickej propagande, ktorý tvoria prepisy zo starých poľských novín. Jeden z nich obsahuje aj rozhorčené uvedené vety takmer jedna k jednej, pričom ako pôvodný zdroj je uvedený Czerwony Sztandar z mája 1971.

SkryťVypnúť reklamu

Podobná optika však nie je len záležitosťou minulosti. Pred pár dňami britský The Guardian zverejnil text Damiena Waltera, ktorý tvrdí, že „v svete postavenom na mýtoch nemôžeme ignorovať reakčnú politiku v srdci Tolkienovej Stredozeme“. Aj tu sa skloňuje proletársky charakter Mordoru a čarodejník Gandalf dostal nálepku "spin doctor".

Z nášho pohľadu je však najzaujímavejšie niečo úplne iné. Prečo vlastne v komunistickom Československu knižne vyšiel len Hobbit, kým Pán prsteňov si musel počkať až do revolúcie.

Tolkien medzi chartistami

Kundera, Havel, Vaculík, Tigrid, Mňačko, Tatarka alebo Šimečka. Asi len u nás sa Tolkien dostal medzi autorov-disidentov, ktorých diela oficiálne nesmeli vychádzať.

Presnejšie povedané, v podobe textu rozmnožovaného na písacom stroji sa musel šíriť iba jeho Pán prsteňov. A tu prichádzame k dvom rôznym príbehom - slovenskému a českému.

SkryťVypnúť reklamu

O historicky prvý preklad Tolkienovho diela sa na Slovensku postaral Viktor Krupa. V roku 1973 Mladé letá vydali knihu Hobbiti, českú verziu prinieslo vydavateľstvo Odeon o šesť rokov neskôr. Jej prekladateľom bol František Vrba, ktorý mal zákaz publikovať, preto sa v tiráži ocitlo meno jeho priateľa Lubomíra Dorůžku.

Prvý český Hobit bol poňatý viac „rozprávkovejšie“, pre detského čitateľa, slovenská verzia bola modernejšia. „Tolkien bol otcov miláčik, z českého prekladu bol dosť sklamaný. Zdalo sa mu, že nepochopili, že ide o mytológiu,“ spomína Martina Bucková, dcéra Viktora Krupu. „Otec chcel preložiť aj Pána prsteňov, ale riaditeľ vydavateľstva bol proti. Nazval to hlúposťou pre deti a škodou papiera.“

Celá trilógia má vyše tisíc strán a argument o nedostatku papiera zvolilo aj vydavateľstvo Mladá fronta, ktoré malo práva na Tolkiena. V skutočnosti české vydanie Pána prsteňov stopli obavy z politických konotácií. Vedenie vydavateľstva sa bálo, že na rozdiel od Hobita už nejde len o variáciu rozprávky s klasickým motívom dobra a zla, ale o príbeh, ktorý delí svet na zlý východ a dobrý západ.

SkryťVypnúť reklamu

„Po rokoch mi potvrdil jeden pracovník vydavateľstva, že Pán prsteňov bol na zozname,“ vraví Petruška Šustrová. Známa česká publicistka patrila medzi disidentov z okruhu Charty 77 a postarala o zhotovenie niekoľkých kópií prekladu. Jeden z nich je uložený v archíve knižnice Libri prohibiti v Prahe. Výpravné vydania Tolkienových diel nepripomína ani náhodou, žiadne obrázky, len čistý strojopis. Viac než desať rokov to bola jediná možnosť ako si v Československu prečítať Pána prsteňov.

O tento, v poradí druhý český preklad, sa zaslúžila Stanislava Pošustová-Menšíková. Bola tiež veľkou obdivovateľkou Tolkiena a rozhodla sa urobiť si vlastnú verziu v češtine. Nepredpokladala, že by to mohlo byť publikované, brala to len ako prekladateľskú výzvu. Rukopis požičala chartistom a od nich začal putovať po celej republike.

SkryťVypnúť reklamu

Pán prsteňov oficiálne u nás vyšiel až v 90. rokoch. S filmami to bolo presne naopak. Najskôr bola nakrútená celá trilógia, až potom sa režisér Peter Jackson pustil do Hobita. A z jednej knihy urobil filmy tri. Kto chce vidieť celú tolkienovskú ságu, musí obetovať sedemnásť hodín čistého času. Filmárom zjavne nik plytvanie surovinou nevyčítal.

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme
  2. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje
  3. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie
  4. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  5. Môže hudba pomôcť neurologickým pacientom lepšie chodiť?
  6. Veterné parky: vizuálny smog alebo nová estetika energetiky?
  7. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice
  8. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno
  1. Skvelý sortiment za výnimočne nízke ceny nájdete v Pepco
  2. S nami máte prístup do všetkých záhrad
  3. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje
  4. Ako pripraviť motorku na sezónu: Rady pre bezpečnú jazdu
  5. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  6. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie
  7. Emma Tekelyová a tvorenie na jarné dni a Veľkú noc
  8. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme
  1. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme 13 391
  2. AI o nej píše, že je symbolom odvahy. Kvôli jedinému protestu 8 966
  3. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje 7 538
  4. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice 6 706
  5. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno 6 622
  6. Nevšedný ostrov. Ischia priťahuje pozornosť čoraz viac turistov 5 129
  7. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie 4 568
  8. Slovenskí milionári minulý rok bohatli rekordným tempom 3 319
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  2. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  3. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  4. Katarína Mikolášová: Banja Luka je dnes živým centrom kultúry a turistiky
  5. Adriana Boysová: Volajme ho Sam. Vypočutý Bohom.
  6. Martin Šuraba: Harry Potter: Čarodejnícky almanach
  7. Jozef Černek: Ako vznikajú kulisy
  8. Ľuboš Vodička: Technické múzeum vo Viedni
  1. Michal Dolňan: Covid vypustili z laboratórií a SLAK na nás vrhli Nemci a Francúzi... 53 657
  2. Ján Šeďo: Stalo sa to včera na "urgente". 42 347
  3. Jakub Konečný: Našli sme dvoch Slovákov, ktorí sa majú vďaka Ficovej vláde lepšie! 26 167
  4. Martin Ondráš: Piate ohnisko nákazy SLAK - skutočná pravda 21 135
  5. Rado Surovka: Ficove Amater Airlines dopravili na Slovensko slintačku 11 135
  6. Karol Galek: Fico odovzdal Slovenské elektrárne českým finančným žralokom 10 322
  7. Radko Mačuha: Vládna koalícia si začala dávať úplatky priamo v parlamente. 8 905
  8. Miroslav Ferkl: Atentátnik Fico s vedrom 5 823
  1. Tupou Ceruzou: Mr. Business
  2. Věra Tepličková: Romana nám odkazuje, že je stále úžasná
  3. Radko Mačuha: Po MDŽ SMER pozýva na zabíjačku.
  4. Radko Mačuha: Vládna koalícia si začala dávať úplatky priamo v parlamente.
  5. Tupou Ceruzou: Spravodlivosť pre všetkých
  6. Jiří Ščobák: Ako vybrať dobrého finančného sprostredkovateľa? Ako identifikovať šmejda?
  7. Radko Mačuha: Čo je zvrátenejšie, vracať na plátno, alebo posielať mládež na smrť ?
  8. Radko Mačuha: Premiér Fico v Amerike nevybavil nič.
SkryťZatvoriť reklamu