SME

Speváci v Japonsku sú zabávačmi

Pred pár dňami odletel naspäť do Japonska spevák Robo Opatovský. Vracia sa tam s pesničkou, ktorú naspieval v japončine a tým sa zaradil medzi neveľa zahraničných umelcov, ktorí sa Japoncom prihovárajú v rodnej reči. Text nie je nijako zvlášť náročný, ...


Speváčka Utada Hikaru vyvolala v Japonsku hystériu. FOTO - INT


Pred pár dňami odletel naspäť do Japonska spevák Robo Opatovský. Vracia sa tam s pesničkou, ktorú naspieval v japončine a tým sa zaradil medzi neveľa zahraničných umelcov, ktorí sa Japoncom prihovárajú v rodnej reči. Text nie je nijako zvlášť náročný, rozpráva o spevákovi, ktorý chodí svetom a teraz sa uchytil v Japonsku. Možno by tomu nebolo tak, keby nestretol Slovenku Mariannu Harada, ktorá tam žije niekoľko rokov a vďaka svojej práci pozná miestne médiá.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

SkryťVypnúť reklamu

Marianna Harada dala na svoju webovú stránku ponuku slovenským umelcom, výtvarníkom a kapelám, že im pomôže prezentovať sa v Japonsku. Prišlo veľa odpovedí, z ktorých vybrala a ponúkla napríklad Diabolské husle alebo Jána Ďurovčíka, ktorého Romeo+Juliet sa predstaví v roku 2004 na medzinárodnom divadelnom festivale.

Pár hudobných nahrávok poslala do rozhlasového programu Bunka Hoso, ktorý raz týždenne predstavuje zahraničných hudobníkov. „Rádio prejavilo záujem o Roba Opatovského, kapelu Seven Days To Winter a veľmi sa im zapáčila speváčka Misha,“ hovorí Harada. Predtým si však dali pre istotu preložiť texty pesničiek. Opatovský vraj púta výzorom a speváckym talentom: „V klube, kde spieva, má už svojich fanúšikov,“ hovorí.

„Sú americkí a anglickí umelci, ktorých Japonci berú ako hviezdy, ale deväťdesiat percent trhu s pophudbou tvoria domáci interpreti,“ hovorí Harada, ale dodáva, „je medzi nimi kopa hviezdičiek, ktorých spev je príšerný, ale ľahko sa napodobňuje v karaoke, ich obľúbenej zábave.“ Albumy vychádzajú naraz spolu s ich karaoke verziou. Japonské vnímanie popmusic ju nepovyšuje na umenie, naopak, priznáva jej práve komerčnú stránku, úlohu zábavy.

SkryťVypnúť reklamu

Existujú aj skutoční majstri hudby, umelci, ktorých si Japonci vážia. Nedávno napríklad krajinu uchvátilo mladé dievča Utada Hikaru, ktoré si hudbu skladá samo. Väčšina hviezdičiek a spevákov, medzi nimi aj Opatovský, vystupujú ako entertaineri - zabávači. Sú zaradení vo firmách, ktoré ich posielajú na vystúpenia a za to dostávajú plat.

Masová zábava, Harada ju prirovnáva k spartakiáde, je spôsobom, akým sa japonskí ľudia uvoľňujú večer po práci. Posledným hitom bolo Para Para - pohyby rukami, ktoré vychádzajú z tradičných tancov, upravené do rytmu eurobeatu. „Všetci sa v klube zoradia, v strede je človek, ktorý predcvičuje a ostatní tancujú s ním,“ opisuje Marianna.

Jedným z mála individuálnych prejavov je tanec, ktorý sme u nás mohli vidieť vo filme Wasabi. V automatových herniach je automat, ktorý na podlahe svetelnými bodmi vyznačuje kroky tanečníka a na obrazovke ukazuje zvyšné pohyby. Potom oboduje váš tanečný výkon alebo hru na gitare a bicích.

SkryťVypnúť reklamu

Podľa Marianny Harada je ťažké predpovedať, či sa naši umelci uchytia medzi japonskými. Najlepšou cestou by bol vraj festival. Alebo jej môžu skúsiť napísať na haradaip@haradaip.com.

DENISA VOLOŠČUKOVÁ

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. Stroje skladajú ako lego. Roboty z Považia menia priemysel
  2. Za 30 rokov videl v autoškole všeličo. Vodiči už nie sú tak zruční
  3. Trhy, história aj all inclusive. Kam k moru v Tunisku?
  4. Tunisko nie je len o plážach. Takto vyzerá mimo rezortu
  5. Maldivy mimo sezóny. Dážď prišiel dvakrát, vila za cenu izby
  6. Na Devín kyvadlovou dopravou zadarmo
  7. Za dovolenkové škody vyplatila Allianz o 41 percent viac
  8. Hodnotenie profesionála: Ako je Turecko pripravené na leto?
  1. Záhradkári, pracujte len ráno a večer
  2. Trhy, história aj all inclusive. Kam k moru v Tunisku?
  3. OTS: LESY SR sa dištancujú od nepravdivých tvrdení
  4. Influenceri vzali na dovolenku ľudí, ktorých nepoznali
  5. Uprostred leta prichádza princ na bielom koni
  6. Letná revolúcia a špeciál o mužoch a našich svetoch
  7. Tunisko nie je len o plážach. Takto vyzerá mimo rezortu
  8. Stanovisko LESY Slovenskej republiky, š. p.
  1. Tunisko nie je len o plážach. Takto vyzerá mimo rezortu 9 400
  2. Maldivy mimo sezóny. Dážď prišiel dvakrát, vila za cenu izby 6 555
  3. Apartmány pri mori nie sú len pre smerákov. Kde nájdete lacné? 2 804
  4. Trhy, história aj all inclusive. Kam k moru v Tunisku? 2 503
  5. Čo môže spôsobiť minúta navyše pri pražení kávy? 2 098
  6. Na Devín kyvadlovou dopravou zadarmo 2 054
  7. Hodnotenie profesionála: Ako je Turecko pripravené na leto? 2 024
  8. Inšpirujte sa tajomstvom najšťastnejších krajín sveta 1 825
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Ján Serbák: Zaujímavosti zo storočných novín (13. - 19.6.1925)
  2. Eva Gallova: Vyšetrovanie podozrivej smrti slávneho maliara Raffaela Santi a druhý raz bol slávnostne pochovaný
  3. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  4. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  5. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  6. Katarína Mikolášová: Banja Luka je dnes živým centrom kultúry a turistiky
  7. Adriana Boysová: Volajme ho Sam. Vypočutý Bohom.
  8. Martin Šuraba: Harry Potter: Čarodejnícky almanach
  1. Ivan Čáni: Blaha a Kaliňák junior narazili ale napriek tomu ďalej ohlupujú svoj už aj tak dostatočne ohlúpený fan club. 20 863
  2. Viktor Pamula: Fico je nebezpečný 16 503
  3. Michael Achberger: Prestaňte rátať kalórie. Toto vás naučí chudnúť jednoduchšie! 12 397
  4. Dávid Polák: Denník Dezoláta 6 719
  5. Věra Tepličková: Vážený pán premiér 6 003
  6. Rastislav Puchala: Ficovo devínske šialenstvo 5 848
  7. Radko Mačuha: Oslobodenie prichádza z Východnej. 5 662
  8. Marcel Rebro: Matúš Šutaj Eštok zachraňuje východ po povodniach: z pláže na Sardínii 5 475
  1. Věra Tepličková: Trenčín alebo Stará Bystrica? Kde by ste radšej strávili sobotný večer... ?
  2. Věra Tepličková: Vážený pán premiér
  3. Marcel Rebro: Dobrý vojak Pellegriny: Poslušne hlásim, že idem do vojny!
  4. Marcel Rebro: Dúhová facka pre červených: Ako si Smeráci vylámali zuby na Volkswagene
  5. Marcel Rebro: Matúš Šutaj Eštok zachraňuje východ po povodniach: z pláže na Sardínii
  6. INESS: Aké je (ne)produktívne zdravotníctvo?
  7. Marcel Rebro: Prezident v maskáčoch: Pellegrini sa ide hrať na vojačika, zatiaľ čo krajina horí
  8. Marcel Rebro: Fico medzi čajom a oknom: Moskva nerada, keď sa kamoši pretvarujú
SkryťZatvoriť reklamu