SME

Speváci v Japonsku sú zabávačmi

Pred pár dňami odletel naspäť do Japonska spevák Robo Opatovský. Vracia sa tam s pesničkou, ktorú naspieval v japončine a tým sa zaradil medzi neveľa zahraničných umelcov, ktorí sa Japoncom prihovárajú v rodnej reči. Text nie je nijako zvlášť náročný, ...


Speváčka Utada Hikaru vyvolala v Japonsku hystériu. FOTO - INT


Pred pár dňami odletel naspäť do Japonska spevák Robo Opatovský. Vracia sa tam s pesničkou, ktorú naspieval v japončine a tým sa zaradil medzi neveľa zahraničných umelcov, ktorí sa Japoncom prihovárajú v rodnej reči. Text nie je nijako zvlášť náročný, rozpráva o spevákovi, ktorý chodí svetom a teraz sa uchytil v Japonsku. Možno by tomu nebolo tak, keby nestretol Slovenku Mariannu Harada, ktorá tam žije niekoľko rokov a vďaka svojej práci pozná miestne médiá.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

SkryťVypnúť reklamu

Marianna Harada dala na svoju webovú stránku ponuku slovenským umelcom, výtvarníkom a kapelám, že im pomôže prezentovať sa v Japonsku. Prišlo veľa odpovedí, z ktorých vybrala a ponúkla napríklad Diabolské husle alebo Jána Ďurovčíka, ktorého Romeo+Juliet sa predstaví v roku 2004 na medzinárodnom divadelnom festivale.

Pár hudobných nahrávok poslala do rozhlasového programu Bunka Hoso, ktorý raz týždenne predstavuje zahraničných hudobníkov. „Rádio prejavilo záujem o Roba Opatovského, kapelu Seven Days To Winter a veľmi sa im zapáčila speváčka Misha,“ hovorí Harada. Predtým si však dali pre istotu preložiť texty pesničiek. Opatovský vraj púta výzorom a speváckym talentom: „V klube, kde spieva, má už svojich fanúšikov,“ hovorí.

„Sú americkí a anglickí umelci, ktorých Japonci berú ako hviezdy, ale deväťdesiat percent trhu s pophudbou tvoria domáci interpreti,“ hovorí Harada, ale dodáva, „je medzi nimi kopa hviezdičiek, ktorých spev je príšerný, ale ľahko sa napodobňuje v karaoke, ich obľúbenej zábave.“ Albumy vychádzajú naraz spolu s ich karaoke verziou. Japonské vnímanie popmusic ju nepovyšuje na umenie, naopak, priznáva jej práve komerčnú stránku, úlohu zábavy.

SkryťVypnúť reklamu

Existujú aj skutoční majstri hudby, umelci, ktorých si Japonci vážia. Nedávno napríklad krajinu uchvátilo mladé dievča Utada Hikaru, ktoré si hudbu skladá samo. Väčšina hviezdičiek a spevákov, medzi nimi aj Opatovský, vystupujú ako entertaineri - zabávači. Sú zaradení vo firmách, ktoré ich posielajú na vystúpenia a za to dostávajú plat.

Masová zábava, Harada ju prirovnáva k spartakiáde, je spôsobom, akým sa japonskí ľudia uvoľňujú večer po práci. Posledným hitom bolo Para Para - pohyby rukami, ktoré vychádzajú z tradičných tancov, upravené do rytmu eurobeatu. „Všetci sa v klube zoradia, v strede je človek, ktorý predcvičuje a ostatní tancujú s ním,“ opisuje Marianna.

Jedným z mála individuálnych prejavov je tanec, ktorý sme u nás mohli vidieť vo filme Wasabi. V automatových herniach je automat, ktorý na podlahe svetelnými bodmi vyznačuje kroky tanečníka a na obrazovke ukazuje zvyšné pohyby. Potom oboduje váš tanečný výkon alebo hru na gitare a bicích.

SkryťVypnúť reklamu

Podľa Marianny Harada je ťažké predpovedať, či sa naši umelci uchytia medzi japonskými. Najlepšou cestou by bol vraj festival. Alebo jej môžu skúsiť napísať na haradaip@haradaip.com.

DENISA VOLOŠČUKOVÁ

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. V ich džemoch je viac vitamínov ako v domácich
  2. Digitálne sebavedomie pre novú generáciu: kto sú digiPEERS?
  3. Od Araratu po Karibik. Tieto zájazdy prebudia chuť objavovať
  4. Projekt, ktorý mení životy tisícke slovenských pacientov
  5. Odchod detí je veľký zlom, sloboda je často len ilúzia
  6. Úspech firemnej elektromobility: eFleet Day 2025 Truck&Bus&Van
  7. Andrej Viceník, VÚB: Samosprávy potrebujú partnera, nielen banku
  8. Keď sa z brigády stane kariéra
  1. Digitálne sebavedomie pre novú generáciu: kto sú digiPEERS?
  2. V ich džemoch je viac vitamínov ako v domácich
  3. Najprv rozhadzovali, teraz drancujú. Koľko vám vzali?
  4. Fejtón o móde od Emmy Tekelyovej a TOP trendy na jeseň a zimu
  5. Od Araratu po Karibik. Tieto zájazdy prebudia chuť objavovať
  6. Projekt, ktorý mení životy tisícke slovenských pacientov
  7. Cédečka sa predávali ako teplé rožky. Prežili, lebo predvídajú.
  8. Po oslavách storočnice sa košický maratón pozerá do budúcnosti
  1. Projekt, ktorý mení životy tisícke slovenských pacientov 13 169
  2. Odchod detí je veľký zlom, sloboda je často len ilúzia 11 938
  3. Keď sa z brigády stane kariéra 6 110
  4. Cédečka sa predávali ako teplé rožky. Prežili, lebo predvídajú. 4 047
  5. Od Araratu po Karibik. Tieto zájazdy prebudia chuť objavovať 3 594
  6. Pacienti s akútnou myeloidnou leukémiou čakajú na moderné lieky 2 496
  7. Firma z Nitry robí miliónové projekty pre Teslu či TikTok 2 234
  8. Po oslavách storočnice sa košický maratón pozerá do budúcnosti 1 424
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Filip Svetlošák: Nechajte sa zavrieť do truhly alebo poďte hľadať bratislavské neóny
  2. Samuel Ivančák: Ako je to medzi nebom a zemou? Bratislavské publikum zažilo premiéru novej piesne Petra Lipu
  3. Roman Kebísek: Clementisová: Po poprave manžela jeho popol vysypali do stoky
  4. Ján Serbák: Zaujímavosti zo storočných novín (13. - 19.6.1925)
  5. Eva Gallova: Vyšetrovanie podozrivej smrti slávneho maliara Raffaela Santi a druhý raz bol slávnostne pochovaný
  6. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  7. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  8. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  1. Ján Valchár: Fantastické správy z Ukrajiny (a Ruska, hahaha!) 20 097
  2. Peter Franek: Zlá správa pre Uhríka s Mazurekom. 17 158
  3. Jan Dermek: 26.9. - Sviatok svätého Farizeja 12 837
  4. Monika Albertiová: Konsolidácia? Ľudia nemajú čo žrať, a Kuffa? Ide sa na gardistov hrať! 10 128
  5. Radoslav Záhumenský: Tento hrad je len hodinu od Bratislavy a patrí medzi najkrajšie zrúcaniny Slovenska! 🏰 8 598
  6. Radko Mačuha: Muž, ktorý nehajloval. 8 257
  7. Ján Valchár: Niečo k situácii v Slavjansku a ruským ponorkám 5 039
  8. Ján Valchár: Gerasimova doktrína a jej posledná možná fáza 4 841
  1. Anna Brawne: Martinka Vzácna, vašim jediným úspechom je, že tá kultúra napriek vám stále žije!
  2. Roman Kebísek: Vincent van Gogh kreslil steblami trstiny, ktoré sám zbieral a orezával
  3. Věra Tepličková: Keď vo filme hasiči, skĺznu dole po tyči,
  4. Marian Nanias: "Tí zlí Bruselskí úradníci....."
  5. Dušan Koniar: Za čem númera? vsjo jásno
  6. Roman Kebísek: Povstalec Šulek pred popravou r. 1848 poslal pozdrav sestre – starej mame Štefánika
  7. Dušan Koniar: Kam by chcel, tam ho nepozvú. Kam áno, tam nejde
  8. Věra Tepličková: Tam, kde ide o korytá, budúcnosť je neurčitá
SkryťZatvoriť reklamu