SME
Nedeľa, 12. júl, 2020 | Meniny má NinaKrížovkyKrížovky

Speváci v Japonsku sú zabávačmi

Pred pár dňami odletel naspäť do Japonska spevák Robo Opatovský. Vracia sa tam s pesničkou, ktorú naspieval v japončine a tým sa zaradil medzi neveľa zahraničných umelcov, ktorí sa Japoncom prihovárajú v rodnej reči. Text nie je nijako zvlášť náročný, ...


Speváčka Utada Hikaru vyvolala v Japonsku hystériu. FOTO - INT

Pred pár dňami odletel naspäť do Japonska spevák Robo Opatovský. Vracia sa tam s pesničkou, ktorú naspieval v japončine a tým sa zaradil medzi neveľa zahraničných umelcov, ktorí sa Japoncom prihovárajú v rodnej reči. Text nie je nijako zvlášť náročný, rozpráva o spevákovi, ktorý chodí svetom a teraz sa uchytil v Japonsku. Možno by tomu nebolo tak, keby nestretol Slovenku Mariannu Harada, ktorá tam žije niekoľko rokov a vďaka svojej práci pozná miestne médiá.

Marianna Harada dala na svoju webovú stránku ponuku slovenským umelcom, výtvarníkom a kapelám, že im pomôže prezentovať sa v Japonsku. Prišlo veľa odpovedí, z ktorých vybrala a ponúkla napríklad Diabolské husle alebo Jána Ďurovčíka, ktorého Romeo+Juliet sa predstaví v roku 2004 na medzinárodnom divadelnom festivale.

Pár hudobných nahrávok poslala do rozhlasového programu Bunka Hoso, ktorý raz týždenne predstavuje zahraničných hudobníkov. „Rádio prejavilo záujem o Roba Opatovského, kapelu Seven Days To Winter a veľmi sa im zapáčila speváčka Misha,“ hovorí Harada. Predtým si však dali pre istotu preložiť texty pesničiek. Opatovský vraj púta výzorom a speváckym talentom: „V klube, kde spieva, má už svojich fanúšikov,“ hovorí.

„Sú americkí a anglickí umelci, ktorých Japonci berú ako hviezdy, ale deväťdesiat percent trhu s pophudbou tvoria domáci interpreti,“ hovorí Harada, ale dodáva, „je medzi nimi kopa hviezdičiek, ktorých spev je príšerný, ale ľahko sa napodobňuje v karaoke, ich obľúbenej zábave.“ Albumy vychádzajú naraz spolu s ich karaoke verziou. Japonské vnímanie popmusic ju nepovyšuje na umenie, naopak, priznáva jej práve komerčnú stránku, úlohu zábavy.

Existujú aj skutoční majstri hudby, umelci, ktorých si Japonci vážia. Nedávno napríklad krajinu uchvátilo mladé dievča Utada Hikaru, ktoré si hudbu skladá samo. Väčšina hviezdičiek a spevákov, medzi nimi aj Opatovský, vystupujú ako entertaineri - zabávači. Sú zaradení vo firmách, ktoré ich posielajú na vystúpenia a za to dostávajú plat.

Masová zábava, Harada ju prirovnáva k spartakiáde, je spôsobom, akým sa japonskí ľudia uvoľňujú večer po práci. Posledným hitom bolo Para Para - pohyby rukami, ktoré vychádzajú z tradičných tancov, upravené do rytmu eurobeatu. „Všetci sa v klube zoradia, v strede je človek, ktorý predcvičuje a ostatní tancujú s ním,“ opisuje Marianna.

Jedným z mála individuálnych prejavov je tanec, ktorý sme u nás mohli vidieť vo filme Wasabi. V automatových herniach je automat, ktorý na podlahe svetelnými bodmi vyznačuje kroky tanečníka a na obrazovke ukazuje zvyšné pohyby. Potom oboduje váš tanečný výkon alebo hru na gitare a bicích.

Podľa Marianny Harada je ťažké predpovedať, či sa naši umelci uchytia medzi japonskými. Najlepšou cestou by bol vraj festival. Alebo jej môžu skúsiť napísať na haradaip@haradaip.com.

DENISA VOLOŠČUKOVÁ

Skryť Vypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Inzercia - Tlačové správy

  1. Slovenskí študenti rozumejú financiám čoraz lepšie
  2. Turistický sprievodca: Cestujeme na obľúbenú Malorku
  3. Neriskujte zahraničie. Spoznajte neobjavené krásy Slovenska
  4. Samsung „zdivočel“. Za nákup ponúka späť až 2 tisícky
  5. Krížovkársky magazín Lišiak opäť v denníku SME
  6. Ázii dali košom. Tieto bicykle sa celé vyrábajú na Slovensku
  7. Poznáte zaujímavosti Malty? Tieto lákajú turistov najviac
  8. Lokálne nákupy vo VIVO! Markete
  9. Kedysi ovocie chutilo inak. Rozmanitosť sa zachovala na dedinách
  10. Za päť rokov chce mať päť reštaurácií
  1. Viete, ako vzniká kvalitná šálka espressa?
  2. Turistický sprievodca: Cestujeme na obľúbenú Malorku
  3. Slovenskí študenti rozumejú financiám čoraz lepšie
  4. Rozdávajú sa dotácie na tepelné čerpadlá. Využite to, kým sa dá
  5. Neriskujte zahraničie. Spoznajte neobjavené krásy Slovenska
  6. Keď sa inšpiráciou stane samotné víno
  7. Nezávislý test autokamer TESTADO dal vysoké hodnocení 9.1! Komu?
  8. O2 poľudštilo svoju zákaznícku linku
  9. Samsung „zdivočel“. Za nákup ponúka späť až 2 tisícky
  10. Krížovkársky magazín Lišiak opäť v denníku SME
  1. Ázii dali košom. Tieto bicykle sa celé vyrábajú na Slovensku 47 827
  2. Za päť rokov chce mať päť reštaurácií 14 468
  3. Neriskujte zahraničie. Spoznajte neobjavené krásy Slovenska 13 521
  4. Kedysi ovocie chutilo inak. Rozmanitosť sa zachovala na dedinách 13 340
  5. Poznáte zaujímavosti Malty? Tieto lákajú turistov najviac 13 234
  6. Zmenia sa Vysoké Tatry na lunapark? 12 788
  7. 15 miest v Grécku, na ktoré sú domáci najpyšnejší 11 109
  8. Ťažšie sa vám dýcha? Možno máte vlhký dom 10 736
  9. Magazín denníka SME: Leto v Čechách a na Morave 9 718
  10. Leto na Slovensku: Mimoriadny 48-stranový magazín týždenníkov MY 9 622
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu

Hlavné správy zo Sme.sk

Nemeckí obyvatelia Smolníckej Huty. Nemci na Slovensko priniesli rozvoj remesiel, najmä baníctva.
Ilustračné foto
AUTORSKÁ STRANA MICHALA HAVRANA

Vraj ideme rúcať pyramídy (píše Michal Havran)

Ľudia sú si rovní a každý, kto tvrdí opak má našliapnuté do pekla.