SME
Nedeľa, 25. október, 2020 | Meniny má AurelKrížovkyKrížovky
FERNANDO G. GRANDE O ŠPANIELSKOM DIVADLE A NÁSTUPE VYHNANÝCH AUTOROV

Cenzúra umrela, autocenzúra nie

FERNANDO GÓMEZ GRANDE, prekladateľ, divadelný teoretik a riaditeľ festivalu Muestra de Teatro Espagńol de Autores Contemporáneos (Prehliadky súčasných španielskych autorov) v Alicante ...


Fernando Gómez Grande (1947) študoval v Univerzite v Salamance a na Univerzite vo Vincennes v Paríži. Viedol kurzy hereckého prejavu a tvorby pre rôzne inštitúcie, kurzy divadelnej teórie a prekladu. Ako prekladateľ publikoval vyše 30 súčasných francúzskych textov. FOTO - PETER PROCHÁZKA

FERNANDO GÓMEZ GRANDE, prekladateľ, divadelný teoretik a riaditeľ festivalu Muestra de Teatro Espagńol de Autores Contemporáneos (Prehliadky súčasných španielskych autorov) v Alicante bol hosťom projektu Nová dráma na pôde Štúdia 12. Kto chce mať obraz o posledných desaťročiach španielskej drámy od posttotalitnej nostalgie umelcov „proti Frankovi sme žili lepšie“ až po volanie mladých dramatikov „utópie sa nepredávajú v supermarketoch“, mal by sa rozprávať práve s ním.

Je niekto zo súčasných divadelných autorov v Španielsku skutočne populárny?

„Áno, sú aj komerčne veľmi úspešní autori, väčšinou autori komédií, napríklad José Luis Alonso de Santos. Populárni sú aj autori, ktorí začali v osemdesiatych rokoch po páde Franka, teda vtedajšia alternatíva. Dnes sú viditeľnejší aj pre väčšinové publikum. Aj oni píšu väčšinou komédie.“

O čom?

„Spravidla na politické témy, napríklad nezamestnanosť, terorizmus.“

Ktorý španielsky autor sa najviac presadil na medzinárodnej scéne?

„Rodrigo García mal tento rok tri inscenácie na Avignonskom festivale. V zahraničí je možno známejší než doma.“

Čím priťahuje zahraničné publikum?

„Majstrovsky narába s televíznymi lžami, a vôbec s nástrojmi konzumnej spoločnosti. Je to veľmi provokatívne divadlo so silnými obrazmi sexu a týrania, ale aj s veľkou dávkou súčasnej poézie.“

Funguje u vás stále v nejakej miere cenzúra?

„Cenzúra nie, zato autocenzúra áno. Tá nastupuje, ak chce autor prilákať väčšie publikum.“

Do španielskych divadiel sa vrátil Fernando Arrabal, ktorý emigroval do Francúzska v roku 1955. Aký je Arrabalov comeback?

„Arrabal sa vrátil na javisko monodrámou. Bol to veľkolepý úspech, precestovali s produkciou celé Španielsko. Inscenovalo sa to akoby v rámci omše pre zhruba osemdesiat osôb. Diváci majú pocit, že sú v kostole.“

Aký je vzťah medzi Španielskom a Latinskou Amerikou?

„Stále silnejší, a to tak v divadle ako aj vo filme. Stále viac latinskoamerických hercov prichádza hrať do Madridu. Je to v móde. A stále viac pozývame aj autorov.“

Hrajú sa na scéne národného divadla aj katalánski autori?

„Politická otázka. Je prirodzené, že katalánska autonómna vláda podporuje svojich autorov. Sú však aj významní katalánski autori, ktorí sa hrajú po celom Španielsku.“

Napríklad?

„Sergi Belbel. Ale autori píšuci kastílsky sú v Katalánsku dosť neznámi. Jednoducho nie je záujem prekladať súčasných španielskych autorov do katalánštiny.“

Je niečo absolútnym hitom?

„V súčasnosti najviac uchvacuje muzikál. V Madride možno šesť či sedem produkcií importovaných z New Yorku s enormnými cenami vstupeniek. Naštudované sú síce španielskymi hercami, ale kostýmy i všetko ostatné je prebrané z Ameriky. Hrajú sa v obrovských divadlách, ktoré majú vyše dvetisíc miest.“

Majú španielske filmy so španielskym divadlom spoločné témy?

„Mladí autori si v oboch prípadoch vyberajú závažné témy - vojna v Kosove, nezamestnanosť. Nejde však o aktuálnu politiku, skôr o „poelitiku“- akúsi poetickú reakciu na politické dianie. V nových hrách sa často hovorí o pamäti národa, mladí autori sa tak pokúšajú spoznať históriu.“

Prežívajú v repertoári aj frankistickí autori?

„Nie, možno niekde na okraji ako autori komédií, ale bez nejakého vplyvu.“

Reagujú divadelníci aj na irackú krízu?

„Výrazne. Filmári i divadelníci odrazu povedali vláde svoje ‘nie‘. Na mladých ľudí veľmi pôsobí to, ak niekto ako Almodóvar povie niečo také, a to bez ohľadu na to, pred kým a kde to hovorí.“

Skryť Vypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Inzercia - Tlačové správy

  1. O levočský „nanozázrak“ sa zaujíma európsky trh
  2. Pracujete v IT? Táto slovenská firma neustále prijíma ľudí
  3. LEN DNES: Zľava viac ako 50% na ročné predplatné týždenníkov MY
  4. NAŽIVO: Čo čaká ekonomiku? Sledujte #akonato konferenciu
  5. NAŽIVO: Ako na koronu reagujú úspešné firmy? Sledujte #akonato
  6. Kupujte originálne tonerové kazety HP
  7. Investície s fixným ročným výnosom od 6 % do 8 %
  8. Zaplatiť za kávu či obed pomocou správy v čete? Už čoskoro
  9. Pravá strana Dunaja môže vďaka Inchebe získať novú tvár
  10. Covid a post-Covid: Ako sa chrániť pred kybernetickými útokmi?
  1. Kvalitné sporenie si dokážete vybaviť z pohodlia domova
  2. Tesco prináša zákazníkom potraviny za každých okolností
  3. Vedeli ste, že jablká majú svoj medzinárodný deň?
  4. Zostáva už len 7 dní na predloženie žiadosti o grant
  5. Svet môžeme zlepšiť dobrými skutkami
  6. O levočský „nanozázrak“ sa zaujíma európsky trh
  7. Najnovšie technológie a inovácie na Gemeri? Normálka
  8. Zlaďte vaše šperky s jeseňou
  9. Nové laboratórium ekonomického experimentálneho výskumu na EUBA
  10. Pracujete v IT? Táto slovenská firma neustále prijíma ľudí
  1. Vyučujú školy informatiku dobre? Tieto patria medzi ukážkové 20 061
  2. Pracujete v IT? Táto slovenská firma neustále prijíma ľudí 17 636
  3. Na Slovensku pribúdajú nové bankomaty. Viete čo v nich vybavíte? 13 300
  4. O levočský „nanozázrak“ sa zaujíma európsky trh 12 722
  5. Pravá strana Dunaja môže vďaka Inchebe získať novú tvár 12 571
  6. Toto sú povolania budúcnosti. Niektoré prekvapili 11 104
  7. Kam sa vybrať za jesennými výhľadmi? 10 577
  8. Ako pracujú horskí nosiči? Vstávajú ráno o štvrtej 10 572
  9. Ako vidia budúcnosť deti zo základných škôl? Budete prekvapení 10 074
  10. LEN DNES: Zľava viac ako 50% na ročné predplatné týždenníkov MY 10 008
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu