SME

Ivana Dobrakovová: Písanie musí so sebou niesť pravdu, nech je akokoľvek nepríjemná či neslušná

Nedávno jej vyšla kniha Pod slnkom Turína.

Ivana DobrakovováIvana Dobrakovová (Zdroj: FOTO – LUCIA GARDIN)

Žije v Turíne, dokonca priamo vo štvrti Vanchiglia, kam situovala poviedku Lara z Matiek a kamionistov. Pracuje ako prekladateľka z francúzštiny a taliančiny. Má jedenásťročnú dcéru. Za knihu Matky a kamionisti dostala cenu EÚ za literatúru. Nedávno jej vyšla kniha Pod slnkom Turína. Ivana Dobrakovová.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Pracujete ako prekladateľka z francúzštiny a taliančiny na voľnej nohe, píšete však aj vlastné poviedky a romány – ako riešite tento tvorivý konflikt, kedy preferujete preklad a kedy vlastné písanie? Ak máte skvelý nápad, odložíte preklad, ak „vás tlačia účty“, musí vlastná próza počkať?

SkryťVypnúť reklamu

Pravdupovediac, nie je tu žiadny konflikt. Za svoju prácu považujem prekladanie, prekladám stále, vždy, na Štedrý večer, v lete cez dovolenku, keď som chorá atď. Neviem preložiť nárazovo veľa strán, nevedela by som sa na to sústrediť, preto to mám rozložené na každý deň.

Súvisiaci článok Clémentine Beauvias: Mladých čitateľov nepriťahujú príbehy, ktoré nie sú intenzívne Čítajte 

Niekedy je prekladaných kníh viac, niekedy len jedna, ale stále niečo je. Vďakabohu. Písanie nie je menej dôležité, ale na rozdiel od prekladania: neviem písať vždy. Napríklad aj teraz mám dlhé obdobie, keď nič nepíšem. Hoci mám v hlave ďalšiu knihu. Ak mám nápad, poznačím si ho a zrealizujem ho, keď sa na písanie cítim.

Ale aj keď pracujem na vlastnej knihe, nepíšem na jeden záťah, len pár odsekov denne. Stáva sa tiež, že mám toľko práce na prekladoch a korektúrach, že písanie ide bokom. Áno, to písanie musí občas počkať. Ale zas chcem spresniť, že toho neprekladám a nepíšem toľko. Mojou prioritou je dcéra.

SkryťVypnúť reklamu

Ovplyvňujú sa vaša próza a preklady navzájom? Neraz prekladáte naozaj skvelé texty (Ferrante) – čo si na týchto textoch všímate ako spisovateľka? Stavbu vety, postavy, kompozíciu...

Myslím, že som sa naučila písať do veľkej miery vďaka prekladom. Vďaka tomu, že naozaj neustále pracujem s textom. Vďaka tomu tiež nezabúdam slovenčinu (aspoň dúfam). Občas sa stane, že sa mi niečo z prekladu prenesie do písania. Ale nie, že by som čosi kopírovala, len niekedy na niečo odkážem. Je to taký môj interný žart.

Napríklad v Pod slnkom Turína mám jeden odkaz na knihu Olivie de Lamberterieovej Zbohom, smútok, na lokalitu v Paríži, ktorú spomína. Nemám pocit, že by som sa dokázala vďaka prekladom naučiť, „ako to robia iní autori“. Ani si nemyslím, že by to ovplyvňovalo môj štýl. Hoci, samozrejme, oveľa radšej prekladám autorov, ktorí sú mi niečím blízki a nejako sa ma dotýkajú.

SkryťVypnúť reklamu

Ako sa zmenilo vaše písanie po odchode do zahraničia? Či vôbec?

Do Turína som odišla ako dvadsaťtriročná a začala som písať len asi rok predtým. Je jasné, že moje písanie je talianskym prostredím veľmi ovplyvnené, a to, že v prvých knihách je viac slovenských reálií, je asi tým, že som potrebovala najprv prebrať nejaké veci z detstva a mladosti. Moje písanie sa postupne menilo, mení, neviem, ako by vyzeralo, keby som ostala na Slovensku, ale myslím si, že by som si iste našla nejaké iné problémy.

Posledná kniha Pod slnkom Turína je výrazne talianska – prostredím, konfliktom, štruktúrou rodinných vzťahov, submisívnou pozíciou oboch protagonistiek... Ste už doma v talianskej spoločnosti? Sú Taliani iní ako my?

V Turíne sa už cítim ako doma, trvalo mi asi trinásť rokov, kým som si tu zvykla, ale ak som teraz niekde preč, pocítim úľavu, keď opäť vidím Piazza Vittorio či moju Vanchigliu. Trochu zložitejšie je odpovedať, či som doma v talianskej spoločnosti... Stále sa cítim ako Slovenka a pre Talianov rozhodne som cudzinkou. A vždy budem.

SkryťVypnúť reklamu

V rozhovoroch so známymi sa tým aj často bránim – nie som taká srdečná ako vy... my studené stredoeurópske čumáky... a tak podobne. Musím povedať, ešte šťastie, že som pristála v Turíne, ktorý má povesť chladného severského mesta. Čo by som si počala v takom Neapole! Ale tiež: tých sedemnásť rokov v Taliansku ma dosť zmenilo, osvojila som si nové veci, zvyky, niekedy sa necítim celkom v pohode ani so Slovákmi. Celé je to skrátka zamotané. A áno, Talianov predsa len vnímam ako iných.

Už máte účet? Prihláste sa.
Dočítajte tento článok s predplatným SME.sk
Odomknite článok za pár sekúnd cez SMS predplatné za 5 € každý mesiac.
Pošlite SMS s textom C8WKB na číslo 8787.
Zaplatením potvrdíte oboznámenie sa s VOP a Zásadami OOÚ.
Najobľúbenejšie
Prémium bez reklamy
2 ,00 / týždenne
Prémium
1 ,50 / týždenne
Štandard
1 ,00 / týždenne
Ak nebudete s predplatným SME.sk spokojný, môžete ho kedykoľvek zrušiť.
SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Kultúra

Komerčné články

  1. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  2. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie
  3. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme
  4. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice
  5. Môže hudba pomôcť neurologickým pacientom lepšie chodiť?
  6. Veterné parky: vizuálny smog alebo nová estetika energetiky?
  7. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno
  8. AI o nej píše, že je symbolom odvahy. Kvôli jedinému protestu
  1. Emma Tekelyová a tvorenie na jarné dni a Veľkú noc
  2. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme
  3. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie
  4. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  5. Spoločnosti BILLA záleží na zdravých očiach detí
  6. BENU otvorila v Košiciach lekáreň aj v Auparku
  7. Jedinečný koncert EURYTHMICS v Bratislave
  8. LOVESTREAM Festival oznamuje prvú vlnu interpretov
  1. AI o nej píše, že je symbolom odvahy. Kvôli jedinému protestu 8 575
  2. Slovenskí milionári minulý rok bohatli rekordným tempom 6 374
  3. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno 5 804
  4. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice 5 250
  5. Nevšedný ostrov. Ischia priťahuje pozornosť čoraz viac turistov 5 062
  6. Ísť do kúpeľov je IN 4 796
  7. Za 2 dni si vybralo dovolenku viac než 2000 Slovákov 4 578
  8. Vypite bar s ministrom, teraz za polovičnú cenu 4 434
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Daniel Bíro: Komiksy manga sú v súčasnosti tále populárne a obľúbené. Vedeli ste, že majú charakteristický štýl kresby a čítania?
  2. Melita Gwerková: Keď sa múza stane slávnejšou ako jej obdivovateľ
  3. Zuza Fialová: Viac konzumu - viac nešťastia. Súmrak modernity v dvoch zásadných knihách.
  4. Katarína Mikolášová: Banja Luka je dnes živým centrom kultúry a turistiky
  5. Adriana Boysová: Volajme ho Sam. Vypočutý Bohom.
  6. Martin Šuraba: Harry Potter: Čarodejnícky almanach
  7. Jozef Černek: Ako vznikajú kulisy
  8. Ľuboš Vodička: Technické múzeum vo Viedni
  1. Michal Dolňan: Covid vypustili z laboratórií a SLAK na nás vrhli Nemci a Francúzi... 51 468
  2. Ján Šeďo: Stalo sa to včera na "urgente". 41 660
  3. Jakub Konečný: Našli sme dvoch Slovákov, ktorí sa majú vďaka Ficovej vláde lepšie! 24 237
  4. Janka Bittó Cigániková: Pán Fico, nemajte strach! My na vašu úroveň neklesneme 19 422
  5. Ján Valchár: Domáca sviňa za milión Eur a ako nesexovať päťkrát denne 7 983
  6. Karol Galek: Fico odovzdal Slovenské elektrárne českým finančným žralokom 7 851
  7. Ján Šeďo: Opozícia sa "pridáva aj nepridáva" k protestom, v zákulisí niečo "buble". 6 769
  8. Richard Vilkus: Keď vládnu burani, päťkári a Samuel Migaľ. 6 007
  1. Radko Mačuha: Čo je zvrátenejšie, vracať na plátno, alebo posielať mládež na smrť ?
  2. Radko Mačuha: Premiér Fico v Amerike nevybavil nič.
  3. Tupou Ceruzou: Doživotná renta
  4. Karol Galek: Fico odovzdal Slovenské elektrárne českým finančným žralokom
  5. Radko Mačuha: J&T postavte planetárium M.R. Štefánika.
  6. Radko Mačuha: Ficovi zdochla koza a preto Slovensku zdochne celé stádo.
  7. Tupou Ceruzou: Žandári
  8. Tupou Ceruzou: Mimoriadna situácia
SkryťZatvoriť reklamu